| We hope they and their experts will continue to consolidate their resources and efficiency. | Мы надеемся, что они и их эксперты будут и впредь консолидировать свои ресурсы и повышать эффективность. |
| So India will need huge increases in water efficiency. | Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды. |
| They covered water and related ecosystems, the green economy and resource efficiency. | Они охватывают водные ресурсы и связанные с ними экосистемы, "зеленую" экономику и эффективность использования ресурсов. |
| In addition countries dependent on primary and extractive sectors also tend to emphasize natural resource efficiency. | Кроме того, страны, зависящие от сырьевой и горнодобывающей промышленности, также склонны делать упор на эффективность использования природных ресурсов. |
| The document addresses how regional coordination might improve the relevance, effectiveness and efficiency of statistical training. | В документе рассматривается вопрос о том, как региональная координация могла бы повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки в области статистики. |
| Various policy documents were adopted to ensure efficiency in the judiciary. | ЗЗ. Были приняты различные политические решения, предназначенные обеспечить эффективность работы судебной системы. |
| Operational processes will be streamlined, promoting efficiency and effectiveness. | Рабочие процессы будут рационализированы, что позволит повысить качество и эффективность работы. |
| The efficiency impact of such comfort systems compared to resistive heating may influence vehicle range and efficiency substantially. | Использование таких установок комфортного кондиционирования воздуха по сравнению с резистивным нагревом может существенно влиять на дальность пробега и эффективность транспортного средства. |
| Further important considerations are the potentials and limits of the efficiency multiplier effect, considering efficiency as a kind of complex system learning process. | Дальнейшие важные соображения касаются потенциала и пределов эффекта повышения эффективности, где эффективность рассматривается как процесс обучения в сложной системе. |
| That allows us to have incredible efficiency and cost efficiency. | Что даёт нам невероятную продуктивность и экономическую эффективность. |
| We had knowledge about the electromechanical efficiency and then we can calculate the aerodynamic efficiency. | У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность. |
| Public financial management reforms would encompass aggregate fiscal discipline, strategic prioritization for allocative efficiency and equity and technical efficiency in the use of budgeted resources. | Реформы управления государственными финансами охватывали бы всеобщую бюджетно-финансовую дисциплину, определение стратегических приоритетов в целях эффективного и справедливого распределения средств и техническую эффективность использования бюджетных ресурсов. |
| Progress demands efficiency and this is simply not a decision built on efficiency. | Условием достижения прогресса является эффективность, а это решение явно не продиктовано стремлением достичь эффективности. |
| Nevertheless, it was more appropriate to compare the efficiency of an alternative with the efficiency of the substance that it was replacing. | В то же время целесообразнее сравнивать эффективность альтернативы с эффективностью того вещества, которое она заменяет. |
| The reference to administrative efficiency in 4 (a) was not about third party advisers, but rather the administrative efficiency of centralized purchasing. | Ссылка на административную эффективность в подпункте 4 а) относится не к советникам, представляющим третью сторону, а к административной эффективности централизованных закупок. |
| They will not only improve safety and efficiency in traffic but also enhance the efficiency, reliability and security of inland navigation in general. | Они позволят повысить не только безопасность и эффективность перевозок, но и производительность, надежность и защищенность внутреннего судоходства в целом. |
| The overall efficiency of secondary measures in the solvent-using sectors depends to a large extent on the capturing efficiency for the NMVOC-laden waste gas flows. | Общая эффективность принятия вторичных мер в тех секторах, где используются растворители, зависит в большей степени от эффективности улавливания потоков отработанных газов, насыщенных НМЛОС. |
| The efficiency of the capturing system is an important parameter for the overall efficiency. | Эффективность работы системы улавливания является одним из важных параметров обеспечения общей эффективности системы. |
| The efficiency of the special rapporteurs depended on the efficiency of the staff. | Эффективность специальных докладчиков зависит от эффективности персонала. |
| Recent innovative plant design and integration have succeeded in both improving efficiency and reducing emission (over and above those directly linked to the efficiency factor). | Благодаря недавней разработке и монтажу новой электростанции удалось как повысить эффективность работы, так и сократить масштабы выбросов (превышающие показатели, непосредственно связанные с КПД). |
| A site's competitiveness depends on the efficiency of the activities carried out there, which in turn may be dependent on the efficiency of local conditions. | Конкурентоспособность какого-либо участка указывает на эффективность осуществляемой там деятельности, которая сама по себе может зависеть от эффективности местных условий. |
| The level of efficiency in one trade efficiency sector will impact on the other sectors and therefore on the overall trade efficiency of a country. | Уровень эффективности в одном из секторов, определяющих эффективность торговли, будет сказываться и на других секторах, т.е. на общем уровне эффективности торговли в стране. |
| C. Grid infrastructure and supply efficiency: extending the electricity grid and increasing the efficiency of energy generation, transmission and distribution; | Инфраструктура энергосети и эффективность поставок: расширение масштаба электросети и повышение эффективности процессов производства, передачи и распределения энергии; |
| As factors related to efficiency cut across all practice areas and were broadly related to organizational management, efficiency was assessed as part of Global Programme management. | Поскольку связанные с эффективностью факторы относятся ко всем областям практической деятельности и в широком плане имеют отношение к организационному управлению, эффективность оценивалась как часть управления глобальной программой. |
| In a recent World Bank analysis, the factors offering the largest potential for improvement were port logistics, infrastructure quality and efficiency, customs efficiency and the regulatory environment. | Проведенный недавно Всемирным банком анализ показал, что наибольшим потенциалом для улучшения положения обладают такие факторы, так портовое обслуживание, качество и эффективность функционирования инфраструктуры, эффективность таможенной деятельности и нормативная база. |