The efficiency may be determined as the relationship between outputs and inputs used. |
Эффективность можно определить как соотношение между полезностью и затратами. |
The efficiency of tax administration should be enhanced through appropriate measures, including the use of information and communication technology. |
Следует повысить эффективность взимания налогов путем принятия соответствующих мер, включая использование информационной технологии и технологии связи. |
The independence and autonomy of the judicial branch had been firmly established, and the efficiency and legality of its operations enhanced. |
Прочно утвердилась независимость и самостоятельность судебной ветви власти, повысилась эффективность и законность в работе судебных органов. |
With regard to agriculture, improvements are necessary in irrigation efficiency. |
Что касается сельского хозяйства, то необходимо повысить эффективность ирригационных технологий. |
Regular scheduled flights are planned in such a manner to maximize the efficiency of the Mission and its requirements. |
Регулярные рейсы планируются таким образом, чтобы обеспечить максимальную эффективность работы Миссии и удовлетворения ее потребностей. |
Common services offer an effective means to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. |
Общие службы являются эффективным инструментом, позволяющим сократить расходы и повысить эффективность операций Организации Объединенных Наций, а также улучшить их координацию. |
Various agencies within the United Nations system should further strengthen coordination and cooperation, consolidate current resources and further enhance efficiency. |
Различные учреждения системы Организации Объединенных Наций должны и далее укреплять координацию и сотрудничество, консолидировать нынешние ресурсы и дальнейшим образом повышать эффективность. |
The International Tribunal's efficiency results directly from the commitment and dedication of the individuals who carry out its activities. |
Эффективность Международного трибунала является прямым результатом преданности делу и самоотверженности тех людей, которые осуществляют его деятельность. |
Comparative studies demonstrate low efficiency of ant baits with chlorpyrifos and fipronil. |
Сравнительные исследования показывают низкую эффективность инсектицидных приманок на основе хлорпирифоса и фипронила. |
A UNCCD fellowship programme offering to cover such costs, in a coordinated manner, could sensibly enhance the efficiency of those programmes. |
Программа стипендий КБОООН, обеспечив оплату таких расходов на скоординированной основе, могла бы существенным образом повысить эффективность вышеуказанных программ. |
On the contrary, market efficiency tends to benefit from expanding market size and diversification. |
Напротив, рыночная эффективность имеет тенденцию к повышению в результате расширения масштабов и диверсификации рынка. |
It also reminds us that the adequate provision of good "financial and market efficiency" requires international cooperation. |
Это напоминает нам также о том, что адекватное обеспечение блага «финансовая стабильность и рыночная эффективность» требует международного сотрудничества. |
We will strive to ensure that there is efficiency and no waste. |
Мы будем стремиться обеспечить эффективность и ликвидировать мероприятия, не приносящие пользы. |
Coordination could be summarized as consisting of coherence, efficiency, delivery, reliability, impact and consistency. |
Понятие координации включает в себя такие элементы, как согласованность, эффективность, отдача, надежность, результативность и последовательность. |
We support any reform and reorientation of the Organization that will enhance its ability to deliver results, coherence and efficiency. |
Мы поддерживаем любые такие реформы и переориентацию Организации, благодаря которым будут повышены ее способность давать результаты, ее слаженность и эффективность. |
Professor Chavance stressed that efficiency, equity, solidarity, and freedom are not fully compatible: they imply dilemmas, compromises and trade-offs. |
Профессор Шаванс подчеркнул, что эффективность, справедливость, солидарность и свобода не являются полностью совместимыми: они сопряжены с дилеммами, компромиссами и уступками. |
The MAP secretariat reports that the efficiency of public participation on the regional level is difficult to assess. |
Секретариат МАП сообщает, что эффективность участия общественности на региональном уровне с трудом поддается оценке. |
Adoption of such systems by developing country firms may enhance efficiency in operations without a need for substantive investments. |
Использование таких систем компаниями из развивающихся стран может повысить эффективность операций без необходимости осуществления значительных инвестиций. |
First, both Tribunals need to improve their efficiency in trial proceedings. |
Во-первых, оба трибунала должны повысить эффективность своего судопроизводства. |
Streamlining those arrangements would boost efficiency, flexibility and equity in the workplace. |
Упорядочение этих механизмов позволит повысить эффективность и гибкость, а также обеспечить справедливые условия труда. |
They will help increase the overall efficiency of processing by providing a local capacity through which documents can be checked and corrected if necessary. |
Эти должности позволят повысить общую эффективность процесса обработки путем создания местного потенциала, с помощью которого можно будет осуществлять проверку и, при необходимости, исправление документов. |
This would ensure higher efficiency of the development efforts, especially in the poorest areas. |
Это позволило бы обеспечить более высокую эффективность усилий в области развития, особенно в беднейших районах. |
The guiding principles for integration are capability, the level of local confidence enjoyed by the individuals, efficiency and integrity. |
Руководящими принципами такого включения являются способности, доверие местного населения к отдельным лицам, эффективность и честность. |
Simplicity, transparency and efficiency of administration in the development of tax systems. |
Простота, транспарентность и эффективность практических действий по развитию налоговых систем. |
All evaluations will assess the relevance, effectiveness, efficiency, sustainability and impact, where possible, of UNFPA-funded interventions. |
В ходе всех оценок будут анализироваться, по мере возможности, актуальность, эффективность, действенность, устойчивость и результативность мероприятий, финансируемых ЮНФПА. |