The judges of the Constitutional Court pursue their work with efficiency and professionalism. |
Судьи Конституционного суда продолжали свою работу, демонстрируя эффективность и профессионализм. |
This coordination has enhanced the efficiency of operations and prevented the duplication of activities. |
Эта координация позволяет повысить эффективность операций и предотвратить дублирование усилий. |
Competition is a fundamental factor stimulating companies to achieve efficiency and to offer goods and services in ever-increasing numbers and at lower prices. |
Конкуренция является одним из важных элементов, стимулирующих предприятия повышать свою эффективность и предлагать все более широкий круг товаров и услуг по более низким ценам. |
For this, it was suggested, firms in a grouping must achieve collective efficiency or share common threats. |
Как было отмечено, для этого фирмы, входящие в такое объединение, должны коллективными силами обеспечивать эффективность или испытывать общие проблемы. |
However, it was not possible to assess quantitatively the impact on the efficiency of trade or SMEs' development. |
Дать же количественную оценку влиянию программы на эффективность торговли или развитие МСП оказалось невозможным. |
Thus the efficiency of the power production could be raised from about 25% to more than 40% average. |
Таким образом эффективность производства электроэнергии удалось повысить в среднем с приблизительно 25% до более чем 40%. |
Reform is supposed to improve the quality and efficiency of regulations. |
Реформа призвана повысить качество и эффективность предписаний. |
The situation also causes outside assistance to lose its focus and efficiency. |
В результате этого также снижается эффективность внешней помощи и теряется ее целенаправленность. |
The efficiency of that project, however, should be judged by the yardstick of the presence of MIPONUH. |
Однако эффективность этого проекта следует оценивать в контексте присутствия ГПМООНГ. |
At the same time, we call for greater solidarity and efficiency in addressing the pending issues. |
В то же время мы призываем крепить солидарность и повышать эффективность для решения остающихся вопросов. |
The ongoing dialogue with these partners enhances the efficiency and the effectiveness of the programme. |
Постоянный диалог с этими партнерами повышает действенность и эффективность программы. |
In most subsectors, the efficiency of delivery and distribution has improved. |
В большинстве подсекторов повысилась эффективность доставки и распределения. |
Preparatory work had intensified and as a result the efficiency of the Committee had increased. |
Была активизирована подготовительная работа, в результате чего повысилась эффективность Комитета. |
The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. |
Было выражено мнение о том, что сотрудники по связи должны уточнить направленность и повысить эффективность своей деятельности и что их работа должна финансироваться из специальных бюджетов. |
The efficiency and effectiveness of the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are dependent upon the continuing availability of such assistance and cooperation. |
Эффективность деятельности МАГАТЭ в рамках плана постоянного наблюдения и контроля зависит от продолжения оказания ему такого содействия и сотрудничества. |
The treaty bodies are endeavouring to maximize their efficiency by improving their methods of work in the light of their increasing workloads. |
Ввиду увеличения рабочей нагрузки договорные органы стремятся максимально повысить свою эффективность за счет улучшения своих методов работы. |
The efficiency of the combustion of fossil fuels for electricity must be considerably improved. |
Необходимо в значительной степени повысить эффективность сжигания ископаемых видов топлива для производства электроэнергии. |
However all power plants, in particular those using combustion processes, have to increase their efficiency. |
Вместе с тем всем электростанциям, в частности тем, которые используют процессы сжигания, необходимо повышать свою эффективность. |
These changes aim to cut down bureaucracy and enhance the efficiency of State machinery. |
Эти изменения имеют своей целью уменьшить бюрократизм и повысить эффективность государственного аппарата. |
It is commonly accepted that economic efficiency is best promoted through decentralized and liberalized energy markets, with freely determined market prices. |
Общепризнано, что экономическая эффективность лучше всего достигается за счет децентрализации и либерализации энергетических рынков и введения на них свободных цен. |
As a result, the United Nations system had been forced to cut administrative costs and increase its efficiency. |
В результате система Организации Объединенных Наций была вынуж-дена сократить свои административные расходы и повысить эффективность. |
In the forthcoming staff reduction exercise, it was necessary to ensure fairness to all the staff members affected, transparency and operational efficiency. |
В предстоящей процедуре сокращения численности сотрудников необходимо обеспечить объективность для всех затронутых сокращением сотрудников, открытость и оперативную эффективность. |
It hoped that those measures and the recently introduced process of delegation of authority would improve financial efficiency and simplify procedures in general. |
Она выражает надежду на то, что эти меры и начатый недавно процесс делегирования полномочий позволят повысить финансовую эффективность и упростить процедуры в целом. |
The efficiencies presented below refer to the option's assumed technical efficiency. |
Приведенные ниже показатели эффективности отражают предполагаемую техническую эффективность варианта. |
Its efficiency is well understood (category 1). |
Ее эффективность хорошо изучена (категория 1). |