Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The judges of the Constitutional Court pursue their work with efficiency and professionalism. Судьи Конституционного суда продолжали свою работу, демонстрируя эффективность и профессионализм.
This coordination has enhanced the efficiency of operations and prevented the duplication of activities. Эта координация позволяет повысить эффективность операций и предотвратить дублирование усилий.
Competition is a fundamental factor stimulating companies to achieve efficiency and to offer goods and services in ever-increasing numbers and at lower prices. Конкуренция является одним из важных элементов, стимулирующих предприятия повышать свою эффективность и предлагать все более широкий круг товаров и услуг по более низким ценам.
For this, it was suggested, firms in a grouping must achieve collective efficiency or share common threats. Как было отмечено, для этого фирмы, входящие в такое объединение, должны коллективными силами обеспечивать эффективность или испытывать общие проблемы.
However, it was not possible to assess quantitatively the impact on the efficiency of trade or SMEs' development. Дать же количественную оценку влиянию программы на эффективность торговли или развитие МСП оказалось невозможным.
Thus the efficiency of the power production could be raised from about 25% to more than 40% average. Таким образом эффективность производства электроэнергии удалось повысить в среднем с приблизительно 25% до более чем 40%.
Reform is supposed to improve the quality and efficiency of regulations. Реформа призвана повысить качество и эффективность предписаний.
The situation also causes outside assistance to lose its focus and efficiency. В результате этого также снижается эффективность внешней помощи и теряется ее целенаправленность.
The efficiency of that project, however, should be judged by the yardstick of the presence of MIPONUH. Однако эффективность этого проекта следует оценивать в контексте присутствия ГПМООНГ.
At the same time, we call for greater solidarity and efficiency in addressing the pending issues. В то же время мы призываем крепить солидарность и повышать эффективность для решения остающихся вопросов.
The ongoing dialogue with these partners enhances the efficiency and the effectiveness of the programme. Постоянный диалог с этими партнерами повышает действенность и эффективность программы.
In most subsectors, the efficiency of delivery and distribution has improved. В большинстве подсекторов повысилась эффективность доставки и распределения.
Preparatory work had intensified and as a result the efficiency of the Committee had increased. Была активизирована подготовительная работа, в результате чего повысилась эффективность Комитета.
The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. Было выражено мнение о том, что сотрудники по связи должны уточнить направленность и повысить эффективность своей деятельности и что их работа должна финансироваться из специальных бюджетов.
The efficiency and effectiveness of the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are dependent upon the continuing availability of such assistance and cooperation. Эффективность деятельности МАГАТЭ в рамках плана постоянного наблюдения и контроля зависит от продолжения оказания ему такого содействия и сотрудничества.
The treaty bodies are endeavouring to maximize their efficiency by improving their methods of work in the light of their increasing workloads. Ввиду увеличения рабочей нагрузки договорные органы стремятся максимально повысить свою эффективность за счет улучшения своих методов работы.
The efficiency of the combustion of fossil fuels for electricity must be considerably improved. Необходимо в значительной степени повысить эффективность сжигания ископаемых видов топлива для производства электроэнергии.
However all power plants, in particular those using combustion processes, have to increase their efficiency. Вместе с тем всем электростанциям, в частности тем, которые используют процессы сжигания, необходимо повышать свою эффективность.
These changes aim to cut down bureaucracy and enhance the efficiency of State machinery. Эти изменения имеют своей целью уменьшить бюрократизм и повысить эффективность государственного аппарата.
It is commonly accepted that economic efficiency is best promoted through decentralized and liberalized energy markets, with freely determined market prices. Общепризнано, что экономическая эффективность лучше всего достигается за счет децентрализации и либерализации энергетических рынков и введения на них свободных цен.
As a result, the United Nations system had been forced to cut administrative costs and increase its efficiency. В результате система Организации Объединенных Наций была вынуж-дена сократить свои административные расходы и повысить эффективность.
In the forthcoming staff reduction exercise, it was necessary to ensure fairness to all the staff members affected, transparency and operational efficiency. В предстоящей процедуре сокращения численности сотрудников необходимо обеспечить объективность для всех затронутых сокращением сотрудников, открытость и оперативную эффективность.
It hoped that those measures and the recently introduced process of delegation of authority would improve financial efficiency and simplify procedures in general. Она выражает надежду на то, что эти меры и начатый недавно процесс делегирования полномочий позволят повысить финансовую эффективность и упростить процедуры в целом.
The efficiencies presented below refer to the option's assumed technical efficiency. Приведенные ниже показатели эффективности отражают предполагаемую техническую эффективность варианта.
Its efficiency is well understood (category 1). Ее эффективность хорошо изучена (категория 1).