| That reform has significantly increased the efficiency and the flexibility of the ICTR. | Эта реформа существенно повысила эффективность и гибкость МУТР. |
| ATLAS will integrate all of the Fund's processes and information into one web-based system, increasing accountability and efficiency. | «Атлас» позволит объединить все процессы и информацию Фонда в одну веб-систему, повысив тем самым подотчетность и эффективность. |
| We hope that the Tribunal will improve its efficiency and effectiveness and will identify areas for further improvement. | Надеемся, что Трибунал повысит эффективность и результативность своей работы и определит области, требующие дальнейших улучшений. |
| Integrated library management systems have helped to improve indexing and cataloguing efficiency and quality. | Комплексные системы библиотечного управления помогли повысить эффективность и качество индексации и каталогизации. |
| A number of measures that could be described as improving efficiency in the sense that they reduce immediate costs, have been adopted. | Принят ряд мер, которые можно представить в качестве повышающих эффективность в плане сокращения непосредственных затрат. |
| The inventions allow an increase in fire-extinguishing efficiency with improved environmental friendliness, manufacturability and safety, and reduced material cost. | Изобретения позволяют повысить эффективность пожаротушения при повышении экологичности, технологичности, безопасности и снижении материальных затрат. |
| The technical result is high efficiency and low energy-consumption. | Технический результат: высокая эффективность, низкое энергопотребление. |
| The above proposal for a reformed CST would enhance its efficiency. | Применение изложенного выше предложения, касающегося реформирования КНТ, повысило бы его эффективность. |
| The efficiency of the processing of claims for contingent-owned equipment needs to be improved. | Необходимо повысить эффективность обработки требований за имущество, принадлежащее контингентам. |
| The Secretariat intends to analyse these aspects further with the aim of improving the overall efficiency of operational capability in the missions. | Секретариат намерен дополнительно проанализировать эти аспекты с целью повысить общую эффективность оперативного потенциала миссий. |
| The law establishes a regime of economic and financial resources at the district level that makes it possible to strengthen the efficiency of public administration. | Этот закон вводит режим выделения экономических и финансовых ресурсов на районном уровне, что позволяет укрепить эффективность общественного управления. |
| Said device ensures the recycling efficiency and reduces noxious emissions. | Устройство обеспечивает эффективность переработки, уменьшая количество вредных выбросов. |
| However, the effectiveness and efficiency of these mechanisms are in turn constrained by the very challenges which face the CST. | Однако эффективность и действенность этих механизмов в свою очередь ограничены теми же самыми проблемами, которые стоят перед КНТ. |
| The efficiency and rate of conversion of the heat into hydraulic energy are increased. | Повышаются эффективность и скорость преобразования тепла в гидравлическую энергию. |
| The invention makes it possible to increase the operational efficiency of the turbine. | Изобретение позволяет повысить эффективность работы генератора. |
| The aim of said invention is to offer a medical room having a simple and low-cost structural design, which increases the treatment efficiency. | Задача - создание лечебного помещения с упрощенной и недорогой конструкцией, обеспечивающей повышенную эффективность лечения. |
| The technical result of the invention is the production of a monolithic non-electrically conductive heating block that combines high efficiency, reliability and manufacturability. | Технический результат изобретения - получение монолитного неэлектропроводного нагревательного блока, сочетающего высокую эффективность, надежность и простоту изготовления. |
| The utility model makes it possible to increase cooling efficiency while at the same time increasing the compactness of the module. | Полезная модель позволяет повысить эффективность охлаждения при одновременном повышении компактности агрегата. |
| To maximize water availability, the efficiency of alternative technologies and of existing distribution systems is also crucial. | В обеспечении наличия максимального объема водных ресурсов важнейшую роль играет также эффективность альтернативных технологий и существующих систем распределения. |
| A move away from indirect subsidy policies and towards more direct and targeted subsidies can also increase transparency and economic efficiency. | Повысить прозрачность и экономическую эффективность можно также за счет отхода от политики косвенного субсидирования и переориентации на субсидии, имеющие более прямой и целевой характер. |
| The first accomplishment I wish to highlight is the Tribunal's unparalleled efficiency in the conduct of international criminal proceedings. | Первое достижение, которое я хотел бы особо отметить, - это беспрецедентная эффективность Трибуналов в проведении международных уголовных разбирательств. |
| This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. | Это, возможно, позволит выявить имеющиеся пробелы, улучшить координацию и сотрудничество, а также повысить результативность и эффективность усилий по укреплению потенциала. |
| Implementation of this technique proved its efficiency. | Применение этой методологии показало ее эффективность. |
| Long-term operational efficiency, sustainability and productive capability could be achieved by investing in development infrastructure, strengthening economic institutions and establishing a viable technological base. | Эффективность, устойчивость и продуктивность оперативной деятельности в долгосрочной перспективе можно обеспечить путем вложения средств в создание инфраструктуры для целей развития, укрепления экономических институтов и формирования жизнеспособной технологической базы. |
| To the extent that energy prices cover "economic" costs, then economic efficiency will be enhanced. | Если цены на энергию покрывают "экономические" издержки, то экономическая эффективность будет возрастать. |