| Twenty-one business plans of energy and water efficiency projects were elaborated. | Был составлен 21 бизнес-план для проектов в области эффективного использования энергетических и водных ресурсов. |
| UNEP's strategy in the area of resource efficiency is threefold: | ЮНЕП будет осуществлять свою стратегию в области эффективного использования ресурсов по трем направлениям: |
| Since 1990 the UK has spent some £130 million on energy and fuel efficiency awareness and advice. | С 1990 года в Соединенном Королевстве на цели информирования и консультирования по проблемам энергетики и эффективного использования топлива израсходовано около 130 млн. фунтов стерлингов. |
| (e) Countries should establish comprehensive policy plans with clearly defined energy and material efficiency goals. | ё) страны должны разработать всеобъемлющие стратегические планы, в которых четко определялись бы цели в области эффективного использования энергии и материалов. |
| However, the greatest gains in materials efficiency continue to flow from commercially driven technological innovation in industry. | Однако наибольшие сдвиги в деле эффективного использования материалов по-прежнему происходят благодаря техническим усовершенствованиям в промышленности, движимым коммерческими интересами. |
| Hence, significant and increasingly rapid gains in resource efficiency are required at a global scale. | Следовательно, необходимо добиваться существенных и все более быстрых успехов в сфере эффективного использования ресурсов на глобальном уровне. |
| Some countries, including Algeria, Benin and the Gambia, reported using taxes as incentives for energy conservation and efficiency. | Некоторые страны, включая Алжир, Бенин и Гамбию, сообщили о том, что они используют налоги для стимулирования энергосбережения и эффективного использования энергии. |
| The importance of resource efficiency and technological development and innovation was also mentioned. | Выступавшие также упоминали о важности эффективного использования ресурсов, а также технологического развития и инноваций. |
| The fiscal space constraints suggest that additional resources would be pulled mainly from domestic revenue and spending efficiency. | Ограниченность финансового пространства предполагает, что дополнительные ресурсы придется в основном добывать за счет внутренних доходов и их эффективного использования. |
| At the same time, resource efficiency alone is not sufficient to ensure that environmental targets can be met in the long run. | В то же время эффективного использования ресурсов самого по себе не достаточно для достижения природоохранных целей в долгосрочной перспективе. |
| The Organization's involvement in the field of energy and environment was in line with EU policy regarding resource efficiency and green industry. | Деятель-ность Организации в области энергетики и окру-жающей среды вписывается в политику ЕС в отношении эффективного использования ресурсов и «зеленой» промышленности. |
| It remains a challenge to foster cooperation among various actors at both the national and international levels to ensure coherence, consistence and resource efficiency. | Укрепление сотрудничества между различными субъектами как на национальном, так и на международном уровнях для обеспечения согласованности, слаженности и эффективного использования ресурсов по-прежнему входит в число трудных задач. |
| A new material efficiency service centre has been set up. | создание нового центра, занимающегося оказанием услуг в области эффективного использования материалов; |
| That is, appropriate water resources management and efficiency plans are seen as setting the essential foundations for successful water supply and sanitation outcomes. | Поэтому надлежащее управление водными ресурсами и планы их эффективного использования рассматриваются как предпосылки для успешного достижения целей в области водоснабжения и санитарии. |
| It also mandated that certain organizational and institutional links be established between the two Tribunals to ensure a unity of legal approach, as well as economy and efficiency of resources. | Это требовало также установления определенных организационных и институциональных связей между двумя трибуналами с целью обеспечения единого правового подхода, а также экономного и эффективного использования ресурсов. |
| In Germany, optimal priority setting in terms of resource efficiency, risk reduction and social welfare is often found to differ per industry sector. | В Германии оптимальное определение приоритетов с точки зрения эффективного использования ресурсов, снижения рисков и защиты благосостояния общества нередко различается в зависимости от отрасли. |
| As developing countries needed to use natural resources in order to meet their development needs, sustainable consumption and production were a critical component of resource efficiency. | Поскольку развивающиеся страны должны использовать природные ресурсы в целях удовлетворения своих потребностей в области развития, важнейшим компонентом эффективного использования ресурсов являются устойчивые модели производства и потребления. |
| UNIDO should continue to promote green industry, particularly with a view to the formulation of Sustainable Development Goals relating to resource efficiency and energy access. | ЮНИДО должна продолжать содействовать развитию "зеленой" промышленности, в частности, формулированию целей в области устойчивого развития, касающихся эффективного использования ресурсов и расширения доступа к источникам энергии. |
| For example, coordinating street design with building layout can create new possibilities for energy and transport efficiency; | Например, координация планировки улиц с проектирование зданий может создавать новые возможности для эффективного использования энергии и транспорта; |
| Technologies required for improving water quality and efficiency, such as through treatment and sewers, have existed for many years. | Технологии, необходимые для повышения качества воды и ее эффективного использования, такие как применение методов химической обработки и использование очистных сооружений, уже давно существуют. |
| Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels | Разработка комплексного регулирования водных ресурсов и планирование их эффективного использования на национальном, субрегиональном и региональном уровнях |
| The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg set a target for countries to develop integrated water management and water efficiency strategies by 2005. | Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию поставила перед странами задачу разработать к 2005 году стратегию комплексного управления водными ресурсами и их эффективного использования. |
| Rationalizing government spending to eliminate areas of waste, and ensure efficiency in resource use. | рационализация государственных расходов в целях исключения случаев нерационального расходования средств и обеспечения эффективного использования ресурсов. |
| ECLAC and ECA have undertaken information technology efficiency projects to improve the management of publications, including streamlining them, updating mailing lists and overall rationalization of distribution. | ЭКЛАК и ЭКА осуществили проекты в области эффективного использования информационной технологии с целью повысить качество управления публикациями, включая их совершенствование, обновление списков заказчиков и общую рационализацию системы распространения. |
| New and/or revised water efficiency plans should take better account of: | В новых и/или пересмотренных планах эффективного использования воды следует более тщательно учитывать: |