Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments. Эффективность такой формы ведения военных действий еще более повышается благодаря тому, что многих из этих результатов можно добиться, используя относительно небольшие объемы инвестиций.
The work in this direction is expected to promote the responsiveness and efficiency of the procurement activities in the field missions while promoting strict adherence to the established rules and regulations. Предполагается, что работа в этом направлении повысит оперативность и эффективность закупочной деятельности в полевых миссиях при одновременном обеспечении строгого соблюдения установленных правил и положений.
The newly created Office for Inter-Agency Affairs is giving special attention to promoting closer interaction among the secretariats of the subsidiary machinery with a view to improving synergies and enhancing overall efficiency and coherence. Вновь созданное Отделение по межучрежденческим вопросам уделяет особое внимание содействию обеспечению более тесного взаимодействия между секретариатами вспомогательных органов с целью повысить взаимодополняемость и общую эффективность и согласованность.
(b) Lessen the efficiency of the packaging through differential thermal expansion or cracking or melting of the radiation shielding material; or Ь) снизить эффективность упаковочного комплекта из-за разного теплового расширения, растрескивания или плавления материала радиационной защиты; или
Procurement is a management function in which efficiency and effectiveness can be measured in terms of dollars and in terms of implementation of programme objectives. Закупочная деятельность является той административной функцией, в которой эффективность и продуктивность могут быть измерены в долларах и с точки зрения выполнения целей программ.
The method of initial allocation would not generally affect the efficiency with which emissions reductions are achieved, but would have significant distributional implications. Метод первоначального распределения в целом не затрагивает эффективность достижения сокращения объема выбросов, однако будет иметь значительные последствия с точки зрения распределения.
Recognizing the need to maximize efficiency in the work of the subsidiary bodies and avoid duplication and overlap, признавая необходимость обеспечить максимальную эффективность работы этих вспомогательных органов и избежать дублирования,
In most cases, the efficiency of the use of technical assistance is checked by the donor agencies; Чаще всего эффективность использования технической помощи проверяется соответствующими агентствами доноров;
The example of information technology demonstrates that the consolidation of common services does not necessarily improve their efficiency and that flexibility in this regard is essential. Пример информационных технологий наглядно показывает, что объединение общих служб не обязательно повышает их эффективность и что в этом отношении необходимо проявлять гибкость.
Take the necessary measures to expand the coverage of the social security system and improve its benefits and the quality and efficiency of its services. Принять необходимые меры для расширения сферы охвата системы социального обеспечения, увеличить диапазон оказываемых услуг и повысить их качество и эффективность.
Such measures are more readily acceptable to farmers because they complement existing practices and improve the economic and nutrient efficiency of the farm. Фермеры более охотно идут на применение таких мер, поскольку они дополняют существующую практику и повышают экономическую эффективность и эффективность использования кормов в фермерских хозяйствах.
This will enable producers and consumers to take account of the instrument in their investment decisions and to react optimally to the changed market conditions, thus improving overall efficiency. Это даст возможность производителям и потребителям производить учет действия такого инструмента в своих инвестиционных решениях и оптимально реагировать на изменившиеся условия рынка, таким образом повышая общую эффективность деятельности.
My delegation has full confidence that your immense experience and diplomatic skill will enhance the efficiency and effectiveness of the work of this supreme body of our Organization. Наша делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт и дипломатический талант позволят повысить действенность и эффективность работы этого высшего органа нашей Организации.
As the result of administrative reform, including streamlining administration and simplifying operational procedures, the financial situation and efficiency of the Organization had been improved. В результате проведения админи-стративной реформы, в том числе упорядочивания процедур управления и упрощения оперативных про-цедур, улучшилось финансовое положение Организации, и ее эффективность повысилась.
All evaluations are carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency and sustainability of the project activities and the impact and results. Все виды оценки проводятся независимыми консультантами, которые анализируют эффективность, действенность и стабильность мероприятий по проекту, а также их воздействие и результаты.
Bearing in mind the need to continue to enhance the efficiency of the Security Council, памятуя о необходимости и далее повышать эффективность Совета Безопасности,
The efficiency of the security institutions has been enhanced, and they have been provided with trained personnel capable of combating drugs using state-of-the-art methods. Эффективность правоохранительных институтов повысилась и они укомплектованы подготовленным персоналом, способным бороться с распространением наркотиков с использованием самых современных методов.
The new technology has brought significant improvements in efficiency and effectiveness, but it has also brought a certain level of turmoil as staff adjust. Описанная новая технология позволяет значительно повысить эффективность и качество результатов, однако в то же время приводит к возникновению определенных проблем, связанных с переподготовкой персонала.
Given the need to avoid duplication of effort and to enhance efficiency, care should be taken to coordinate that review process with other related processes. Принимая во внимание необходимость избегать дублирования усилий и повышать эффективность, внимание следует уделять вопросам координации этого анализа с другими схожими процессами.
Economic policies, by excluding any consideration of unpaid work, skew the meaning of such terms as "efficiency". Отказываясь учитывать такое явление, как неоплачиваемая работа, экономическая политика искажает подлинное значение таких терминов, как «эффективность».
Public expenditure is also important for the development of women's and girls' human capital, which has multiplier effects on economic efficiency and economic growth. Государственные ассигнования также имеют важное значение для развития человеческого потенциала женщин и девочек, который воздействует на экономическую эффективность и экономический рост как эффект мультипликатора.
Information about what is occurring becomes a central commodity of international relations, and determines the efficiency and effectiveness of any intervention, which is a particular challenge for multilateral actors. Информация о текущих событиях становится важнейшим товаром в международных отношениях и определяет эффективность и действенность любых действий, что особенно актуально для многосторонних субъектов.
Recent advances in video packages, electronic mail and computer systems have improved efficiency in the delivery and use of training programmes and slashed training costs. Наблюдающийся в последнее время прогресс в развитии видеотехники, электронной почты и компьютерных систем позволил повысить эффективность распространения и использования учебных программ и резко сократить расходы на обучение.
The subprogramme will be monitored on a continuous basis and will be evaluated at periodic intervals to ensure its efficiency and effectiveness in realizing the objectives of the Habitat Agenda. Будет вестись постоянное наблюдение за ходом осуществления подпрограммы и будет проводиться периодическая оценка этого процесса с целью обеспечить ее эффективность и действенность в том, что касается реализации задач, поставленных в Повестке дня Хабитат.
In order to make the United Nations more effective, we support an expansion of the Council which strengthens its capacity while safeguarding its decision-making efficiency and its effectiveness. Для того чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, мы выступаем за такое расширение Совета, которое укрепит его потенциал, но при этом обеспечит эффективность и действенность принятия им решений.