Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
To improve the design, efficiency and effectiveness of UNIDO services, and to meet accountability requirements on project and programme performance. Совершенствовать структуру и повышать эффективность и действенность услуг ЮНИДО, а также выполнять требования в отношении отчетности, касающиеся осуществления проектов и программ.
The aim is to determine the relevance and fulfillment of objectives, development efficiency, effectiveness, impact and sustainability. Цель состоит в том, чтобы определить уместность и выполнение задач, эффективность развития, результативность, воздействие и устойчивость.
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе.
The main drivers of OFDI included system escape, the search for market and efficiency, and cost reduction. Основными стимулами для ВПИИ являются стремление вырваться из конкретной системы, поиск рынков и желание повысить эффективность, а также снижение издержек.
This in turn impedes market efficiency and worsens the situation, particularly of smallholders. Это в свою очередь снижает эффективность работы рынка и ухудшает положение в первую очередь мелких сельскохозяйственных производителей.
Even though we do not yet have an agreement, we have greatly improved our efficiency in combating illicit drugs. И хотя соглашение еще не достигнуто, мы значительно повысили эффективность нашей борьбы с наркотиками.
In the opinion of OIOS, the budget process needs to be reorganized to remove such duplication and to increase efficiency. По мнению УСВН, бюджетный процесс необходимо реорганизовать, с тем чтобы устранить дублирование и повысить эффективность.
Another challenge worth mentioning is the efficiency of the local NGOs and CBOs. Другая проблема, стоящая внимания, это эффективность местных НПО и общинных организаций.
The efficiency of port operations depends on adequate infrastructure and good management. Эффективность эксплуатации портов зависит от наличия адекватной инфраструктуры и надлежащего управления портовыми службами.
End users need to understand that new technologies could save human lives and increase mine action efficiency. Конечным пользователям нужно понимать, что новые технологии могут сберегать людские жизни и повышать эффективность противоминной деятельности.
It was also observed that treating retention of title as a security device might negatively affect its privileged position and reduce its efficiency. Было также отмечено, что статус удержания правового титула в качестве одного из способов обеспечения может негативно воздействовать на его привилегированное положение и уменьшить его эффективность.
Their cost effectiveness, efficiency and reliability determine to a great extent the international competitiveness of the entire region in various productive and service sectors. Их рентабельность, эффективность и надежность в значительной степени определяют международную конкурентоспособность всего региона в различных секторах производства и обслуживания.
The benefits of timeliness, efficiency and time saving are essential motivations for consumers and citizens to start and continue operating online. Для потребителей и граждан стимулом к началу и продолжению использования операций в режиме онлайн является их своевременность, эффективность, а также экономия времени.
It incorporates IWRM principles, such as equity of access, efficiency of water use in economic sectors, and sustainability in environmental terms. При этом учитываются такие принципы КРВР, как обеспечение равноправного доступа, эффективность водопользования в хозяйственной сфере и экологическая устойчивость.
The efficiency and impact of UNCTAD's technical cooperation had to be measured from the point of view of the endogenous capacity generated. Эффективность и воздействие технического сотрудничества ЮНКТАД следует измерять с точки зрения созданного эндогенного потенциала.
Since investors sought predictability and efficiency rather than incentives, technical assistance had focused on fiscal reform. Поскольку для инвесторов такие факторы, как предсказуемость и эффективность имеют большее значение по сравнению с мерами стимулирования, техническая помощь направлена главным образом на налоговую реформу.
The introduction of advanced IT applications by an IPA can improve its efficiency in respect of its administrative functions. Применение передовых информационных технологий агентствами по поощрению инвестиций может повысить эффективность выполнения ими своих административных функций.
High trade volumes and transport efficiency mutually benefit each other. Большой объем торговли и эффективность транспортного сектора - взаимоусиливающие факторы.
Moreover, we run the risk of overburdening the agenda of the Security Council with additional tasks that will undermine its functioning and efficiency. Кроме того, мы рискуем перегрузить повестку дня Совета Безопасности дополнительными задачами, которые подорвут его работу и эффективность.
The Secretariat should continue to pay due attention to merit and efficiency in recruitment. Секрета-риат должен в процессе набора кадров надлежащим образом учитывать деловые качества и эффективность работы кандидатов.
The efficiency of the International Tribunal's proceedings is also the result of the steadfast commitment of its Judges and staff. Эффективность работы Международного трибунала является также результатом постоянных самоотверженных усилий его судей и персонала.
The only way to do that is through co-financing, which will increase the impact and the efficiency of our projects. Единственный способ обеспечить это - через механизм совместного финансирования, которое усилит результативность и повысит эффективность наших проектов.
At the same time, the Council's authority and efficiency must also be ensured. При этом необходимо также обеспечить авторитет и эффективность работы Совета Безопасности.
International cooperation in transport and trade facilitation should be strengthened to increase efficiency in beneficiary countries, in particular LDCs. Необходимо расширять международное сотрудничество в деле упрощения процедур транспорта и торговли, с тем чтобы повышать эффективность этой деятельности в странах-получателях, в частности в НРС.
Carriers, ports and terminal operators, for example, seek the streamlining of border administrative controls and improved operational efficiency. Так, например, перевозчики, портовые органы и операторы терминалов стремятся упорядочить административный пограничный контроль и повысить эффективность операций.