Примеры в контексте "Effect - Силу"

Примеры: Effect - Силу
The year in which the exemption came into effect Год вступления исключения в силу
The order takes effect immediately. Приказ вступает в силу немедленно.
Like I get this effect. Словно я получаю эту силу.
The law then comes into effect. Затем закон вступает в силу.
The Treaty takes effect immediately. Договор вступает в силу незамедлительно.
Signing and entry into effect of the accord. Подписание и вступление в силу.
The digital grapevine is in full effect. Цифровые сплетни в полную силу.
The following laws will go into effect immediately. Следующие законы вступают в силу:
The bacteria has taken effect! Бактерии вступили в силу!
Effect had been given to article 4 of the Convention through the enactment of the Public Security Act, which made its provisions a part of domestic law. Статья 4 Конвенции вступила в силу благодаря принятию Закона об общественной безопасности, сделавшего ее положения частью внутреннего права.
c. Effect of other objections on the entry into force of the treaty с. Последствия других возражений для вступления договора в силу
Guideline 4.2.2 (Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty) addressed the situation in which the treaty had not yet entered into force. В руководящем положении 4.2.2 (Последствия действующей оговорки для вступления договора в силу) рассматривается ситуация, когда договор еще не вступил в силу.
Effect a provision that is intended to enter into force upon termination of the agreement; or З. принять положение, которое должно вступить в силу по завершении действия договора; или
Wording similar to that in paragraph 2 of guideline 4.2.2 (Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty) should therefore be added to guideline 4.2.1. Таким образом, в руководящее положение 4.2.1 необходимо добавить формулировку, аналогичную содержащейся в пункте 2 руководящего положения 4.2.2 (Последствия действующей оговорки для вступления договора в силу).
effect as from 1 January 1997 Международного Суда, вступающие в силу с 1 января 1997 года
Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force. "10. Такая денонсация приобретает силу в момент вступления в силу изменения.
It has been learned that this appointment took effect from November 17. Это соглашение вступило в силу 17 ноября.
RPMs, the change in behavior will not take effect when the package is first updated. RPM при обновлении пакета изменения не вступят в силу.
The bill was later signed into law by the Governor and went into effect immediately. Впоследствии Госдума приняла законопроект и он вступил в силу.
The Quebec-Ontario Trade and Cooperation Agreement came into effect in October 2009. Соглашение о торговле и сотрудничестве между Квебеком и Онтарио вступило в силу в октябре 2009 года.
His destructive programming is taking effect. Его разрушаемая программа вступает в силу.
The provision had retro-active effect as of 30 December 1994. Данное положение имеет обратную силу и начинает действовать с 30 декабря 1994 года.
The community property arrangement came into effect when the marriage was formalized and continued until it was dissolved. Положение об общем имуществе вступает в силу с момента официального заключения брака и действует до тех пор, пока он не расторгнут.
We would like to inform you that new tariffs on distribution of American Express international cards come into effect. Сообщаем Вам, что вступают в силу новые тарифы по распространению международных карт American Express.
The law was scheduled to come into effect from 1 January 2008, marking the formal abolition of the death penalty in Uzbekistan. Закон должен был вступить в силу 1 января 2008 года, ознаменовав тем самым официальную отмену смертной казни в Узбекистане.