Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
In the area of providing quality education and in keeping with the Government's holistic approach to education, a plan to achieve universal pre-school education before the end of this decade has been developed. В области предоставления качественного образования и в соответствии с комплексным подходом нашего правительства к образованию разработан план обеспечения всеобщего дошкольного образования до конца этого десятилетия.
The system for the education of Czech Police Force officers is managed by the Department of Education and Police Education Administration at the Ministry of the Interior. Системой образования сотрудников Чешской полиции руководит департамент образования и управления полицейскими училищами Министерства внутренних дел.
With regard to education, the Ministry of Education and Science is working actively to address racism, racial discrimination and xenophobia through education and the Government's youth policy. В области образования Министерство образования и науки активно работает над решением проблемы расизма, расовой дискриминации и ксенофобии средствами образования и молодежной политики правительства.
The Ministry of Education, Culture and Science has been cooperating with international organizations in order to reform education system, improve quality of education and upgrade skills of teachers. Министерство образования, культуры и науки сотрудничает с международными организациями с целью реформирования системы образования, улучшения качества образования и повышения квалификации учителей.
In addition, the Ministry on Education has a sub-secretary on intercultural education, which guarantees policies on intercultural and bilingual education. Кроме того, в министерстве образования имеется должность заместителя министра по межкультурным аспектам образования, и занимающий ее сотрудник обеспечивает осуществление политики по межкультурным аспектам двуязычного образования.
Ministry of Education and Science of Georgia launched introduction of inclusive education principles since 2004-2005, with the support of Norwegian Ministry of Education and Research. Министерство образования и науки Грузии при содействии министерства образования и научных исследования Норвегии с 2004 - 2005 годов занимается внедрением принципов инклюзивного образования.
In October 2011, the Ministry of Education launched a comprehensive review of the national education system aimed at developing a National Education Blueprint (NEB). В октябре 2011 года Министерство образования провело комплексное обследование национальной системы образования в целях разработки концептуального плана развития национального образования (КПРНО).
Others stressed the importance of innovation in strengthening education, including technology literacy, secondary education and education in emergencies. Другие подчеркивали важность использования инноваций в целях укрепления системы образования, в том числе в области технической грамотности, среднего образования и образования в чрезвычайных ситуациях.
National Education Assessment System is one of the key programs under the Education Policy to improve the quality of education at elementary level. Национальная система оценки образования является одной из основных осуществляемых в рамках стратегии в области образования программ по улучшению качества образования на начальном уровне.
The Ministry also formulates standards of education, the content and procedure of education for teachers and enters into international cooperation agreements in the area of education. Это министерство также формулирует стандарты образования, программное содержание и методику образования преподавательского состава и заключает международные соглашения о сотрудничестве в области образования.
Neither the Primary Education nor Secondary Education Department at the Ministry of Education, Culture and Science pursues a specific policy for girls from ethnic minorities. Ни Департамент начального образования, ни Департамент среднего образования Министерства образования, культуры и науки не проводят какой-либо особой политики в отношении девочек из числа этнических меньшинств.
Supporting this system are the Ministry of Education, 15 municipal and provincial Offices of Education, and 179 local Offices of Education. Функционирование этой системы обеспечивается министерством образования, 15 муниципальными и провинциальными бюро по вопросам образования и 179 местными бюро по вопросам образования.
Rural education is the responsibility of a Department of Education in Rural Areas, attached to the Primary Education Council. Руководство системой образования в сельской местности осуществляется Департаментом по делам образования в сельской местности, который подчиняется Совету по вопросам начального образования.
In Scotland, adult basic education is the responsibility of the Community Education Service which is administered by the education authorities. В Шотландии организация начального образования для взрослых возложена на Общинную службу по вопросам образования, которой руководят органы образования.
Rural education is the responsibility of the Department of Education for Rural Areas, which is subordinate to the Board of Primary Education. Руководство системой образования в сельской местности осуществляется Департаментом по делам образования в сельских районах, который подчиняется Совету по вопросам начального образования.
The Ministry of Education shall set up, in departmental Technical Departments, a departmental cooperative education unit, pursuant to the decentralization policy for the education system. Министерство образования, в рамках проведения политики децентрализации системы образования, принимает на себя обязанность по созданию при технических отделах департаментов отделов кооперативного образования.
The unintended consequence of the priority accorded to primary and/or basic education in global education strategies has been neglect of secondary and tertiary education. Неумышленным последствием уделения основного внимания вопросам начального и/или базового образования в рамках глобальных стратегий в области образования явилось отсутствие внимания к проблемам среднего и высшего образования.
His powers are exercised through the Scottish Executive Education Department SEED liaises with the local education authorities and other bodies with an interest in education. Он осуществляет свои функции через министерство образования Шотландии. МОШ поддерживает связи с местными органами системы образования и другими органами, осуществляющими деятельность в сфере образования.
It must be clearly understood that education for all was not only about primary education, but all types and levels of education. Следует четко понять, что цели образования для всех касаются не только начального образования, но и всех типов и уровней образования.
Planned education development/reform in the subregion provides the appropriate environment for the development and adoption of human rights education programmes within the formal education system. Запланированное развитие/реформа системы образования в субрегионе создает необходимую среду для разработки и принятия программ образования в области прав человека в рамках формальной системы образования.
It is imperative to place education at a priority position in the development strategy by strengthening compulsory education in the rural areas and developing vocational education and training. Необходимо уделять приоритетное внимание вопросам образования в рамках стратегии развития путем укрепления системы обязательного образования в сельских районах и развития профессионального образования и подготовки.
The Ministry of Education and Culture has published the Strategic Plan for Education Reform, subtitled "Paraguay 2020: Meeting the education challenge". Министерство образования и культуры обнародовало Стратегический план реформы системы образования под названием «Парагвай 2020: навстречу вызовам в области образования».
According to distribution by education levels, this proportion tends to be higher in primary education than in secondary education. Если учитывать разбивку по уровням образования, то в системе начального образования работало больше женщин, чем в системе среднего образования.
With regard to education, the improvement in early childhood education has been steady and within the framework of the Government's policy of providing universal basic education. Что касается образования, то в области дошкольного образования и в рамках политики правительства по обеспечению всеобщего начального образования наблюдается устойчивый прогресс.
Its members should have extensive experience in national and international environmental and education policies, in environmental education and in education for sustainable development. Члены группы экспертов должны обладать большим опытом в вопросах национальной и международной политики в области окружающей среды и образования, экологического образования и образования в интересах устойчивого развития.