Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
UNESCO's education objective activities have been focused on education for peace, human rights and linguistic diversity. Цель ЮНЕСКО в области образования заключается в воспитании в духе мира, уважения прав человека и языкового разнообразия.
The Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. Правительство привержено обеспечению качественного образования, предоставляя бесплатное обязательное образование на начальном уровне.
A high-level meeting of environment and education ministries adopted the ECE strategy for education for sustainable development. На совещании высокого уровня министров по делам окружающей среды и образования была принята стратегия просветительской деятельности ЕЭК в области устойчивого развития.
Generally, opportunities for secondary and especially tertiary education have improved less dramatically than for primary education. В целом наблюдается не столь заметное расширение возможностей получения среднего и особенно высшего образования по сравнению с начальным образованием.
Equal access to education and equal conditions for getting education are guaranteed in Turkmenistan through equality of men and women. Равный доступ к образованию и одинаковые условия для получения образования гарантируются в Туркменистане на основе равенства мужчин и женщин.
Education reforms are under way relating to teacher training, curriculum and vocational education. Осуществляются реформы в области образования, касающиеся подготовки учителей, учебных планов и профессионально-технического обучения.
Specific subjects in the school curricula are aimed at values education, including civic education in secondary schools. Конкретные предметы в школьных планах нацелены на привитие ценностей, в том числе в рамках гражданского образования в средних школах.
Programmes are approved by the Ministry of Science, Education and Sports based on rules regulating adult education. Программы одобряются Министерством науки, образования и спорта исходя из норм, регулирующих образование для взрослых.
Turning to the education system, he said that free education up to the secondary level was provided for all children. Обращаясь к системе образования, он говорит, что всем детям обеспечивается бесплатное образование до уровня средней школы.
The rise in enrolment in basic education can be attributed to the expansion of basic education schools. Рост показателей охвата базовым образованием можно объяснить увеличение числа школ базового образования.
Juveniles with no general secondary education study in five general-education schools established within correctional institutions. Несовершеннолетние, не имеющие среднего общего образования, обучаются в пяти общеобразовательных школах, созданных при исправительных учреждениях.
Regarding the right to formal education, the adolescent or juvenile can opt for any level of education. Что касается права на формальное образование, то несовершеннолетнее лицо может самостоятельно выбирать уровень образования.
The GENPEACE also integrates peace education and gender in literacy and continuing education activities. Проект ГРМД предусматривает также включение просвещения по проблемам мира и гендерной проблематике в программы обучения грамоте и продолжения образования.
Sub-regional meeting on education policies and access improvement to education in rural areas. March 2005. Субрегиональное совещание, посвященное стратегиям в области образования и расширению доступа к образованию в сельских районах, март 2005 года.
Further efforts were needed to achieve universal primary education and increased access to secondary education. Для обеспечения всеобщего начального образования и расширения доступа к среднему образованию необходимы дальнейшие усилия.
It had achieved the first step towards quality education by providing free primary education to all children. Страна сделала первый шаг на пути к обеспечению качественного образования, сделав начальное образование для всех детей бесплатным.
Preparation and design of an education manual on the gender equity focus for boys and girls in pre-school education. Подготовлен учебник, затрагивающий темы гендерного равноправия, для учащихся дошкольной ступени образования.
The Gutenberg Education House received financial support in 2004 and 2005 for continuing education offerings for women in the family phase. Дом просвещения имени Гуттенберга получал в 2004 и 2005 годах финансовую поддержку на организацию курсов непрерывного образования для замужних женщин.
In addition, it is noteworthy that compulsory physical education courses are a feature of primary and secondary education. Следует также отметить, что курсы физического воспитания в учебных заведениях системы базового образования и обучения в колледжах являются обязательными для всех.
However, beginning on July 1, 2008, all provisions regarding denominational education in the Education Act will be removed. Однако начиная с 1 июля 2008 года из Закона об образовании исключены все положения, касающиеся религиозного образования.
Sections 141 and 142 of The Education Act, 1995 guarantee the right to education for all children. В разделах 141 и 142 Закона об образовании 1995 года право на получение образования гарантируется всем детям.
With regard to indigenous education, the 2000 census confirmed some important data on education and literacy. Перепись 2000 года позволила получить важные данные относительно образования и уровня грамотности коренного населения.
Radio is also used for bilingual intercultural education and for adult education, particularly literacy training. Радиовещание используется также для целей межкультурного двуязычного образования и обучения взрослого населения, в частности для ликвидации неграмотности.
The State ensures the right to choose the language of education and training at all levels of education. Государство гарантирует право на выбор языка обучения и воспитания на всех уровнях и ступенях образования.
The Department places a special focus on preventing discrimination in the area of education and in the entire education process. Департамент уделяет особое внимание предупреждению дискриминации в сфере образования на протяжении всего учебного процесса.