Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
In the realm of education, over the past three decades education networks have widely expanded at all levels, ranging from kindergarten to university. В сфере образования за последние три десятилетия активно развивается система образования на всех уровнях, начиная с детских садов и кончая вузами.
The State ensures under the law freedom of religious education and ensures secular education. Государство обеспечивает в соответствии с Законом свободу религиозного образования и светский характер государственного образования.
In the initial phase the focus would be on primary education, with special attention given to improving education for girls. На первом этапе основное внимание предполагается уделять вопросам начального образования с особым акцентом на повышение уровня образования для девочек.
In 2000, UNICEF and the Ministry of Education supported a study to identify and define education priority zones in Tunisia. В 2000 году ЮНИСЕФ и министерство образования содействовали проведению исследования по выявлению и определению приоритетных областей образования в Тунисе.
She stressed the absence of a State education policy to eliminate discriminatory practices in education. Представитель Коста-Рики отметила отсутствие государственной политики в сфере образования, призванной положить конец дискриминационной практике в сфере образования.
Also of central importance is investment in the education system, as it promotes the achievement of the international development target of universal primary education. Важнейшую роль играют также инвестиции в систему образования, поскольку они способствуют достижению такой цели международного развития, как обеспечение всеобщего начального образования.
The 1988 Education Reform Act made considerable changes to the education system. Закон о реформе образования 1988 года значительно изменил всю систему образования.
The idea of media convergence is also becoming a major factor in education, particularly higher education. Идея медиа-конвергенции также становится одним из важнейших факторов в сфере образования, особенно в сфере высшего образования.
More scientifically! of the EU structural funds project Natural Sciences and Mathematics implemented by the State Education Contents Centre of Ministry of Education. По научному!» проекта структурных фондов Евросоюза «Естественные науки и математика», который осуществляется Государственным центром содержания образования при Министерстве образования.
The term was used by education minister Margaret Hodge, during a discussion on higher education expansion. Понятие использовалось министром образования Великобритании Маргарет Ходж (англ.)русск. во время дискуссии о расширении высшего образования.
This process seeks to harmonize higher education systems in order to create a European Higher Education Area. Болонский процесс - процесс сближения и гармонизации систем высшего образования стран Европы с целью создания единого европейского пространства высшего образования.
Apparently, only 10 per cent of bilingual children went on to secondary education after completing compulsory education. Из представленной информации явствует, что лишь 10% двуязычных детей продолжают обучение на уровне среднего образования по завершении курса обязательного образования.
For the biennium 1994-1995, cooperation will continue in all areas of primary education, literacy and adult education. В двухгодичный период 1994-1995 годов будет по-прежнему осуществляться сотрудничество по всем аспектам начального образования, обеспечения грамотности и образования для взрослого населения.
Responsibility for education rests with the territorial Ministry of Education, Health and Community Services. Ответственность за сферу образования лежит на министерстве образования, здравоохранения и общинных услуг территории.
The main goals in education are to ensure universal literacy and implement the new education programme. Главными целями в области образования являются обеспечение всеобщей грамотности и осуществление обновленной программы в области образования.
The national education system extends from elementary to higher education. Национальная система образования охватывает сферу от начального до высшего образования.
These established the Polytechnic Institute of Macau for the provision of polytechnic education, and the University of Macau to provide university education. В соответствии с ними были учреждены Политехнический институт Макао для предоставления политехнического образования и Университет Макао - для университетского образования.
The need for greater country and donor support for education, particularly basic education, was stressed by a number of delegations. Ряд делегаций подчеркнул необходимость расширения поддержки различными странами и донорами мероприятий в области образования, в частности базового образования.
With few exceptions, all education comes under the jurisdiction of the Ministry of Education and Science. Все сферы образования, за незначительными исключениями, входят в компетенцию Министерства образования и науки.
The UNICEF Framework of Action for Girls' Education sought to reduce gender disparities in education through activities at the global and national levels. Программа действий ЮНИСЕФ в целях образования для девочек направлена на сокращение различий в области образования за счет проведения мероприятий на глобальном и национальном уровнях.
Holds postgraduate degrees in urban and regional planning, special education and education and psychology. Закончила аспирантуру по вопросам городского регионального планирования, специального образования и образования и психологии.
Project activities in primary education in selected townships have led to improvements in the quality of education and in school attendance. Мероприятия по проектам в области начального образования в отобранных участках привели к улучшению качества образования и посещаемости школ.
Support has been provided by indigenous teachers from Guatemala, the Ministry of Education and the Department of Bilingual Intercultural Education. Также была получена поддержка со стороны Гватемалы, министерства образования и Главного управления по вопросам межкультурного двуязычного образования.
The transition from traditional EE towards ESD is being accompanied by an adjustment in traditional science education to incorporate education on sustainable development. Переход от традиционного экологического образования к ПУР сопровождается реорганизацией образования в области традиционных научных дисциплин, предусматривающей включение вопросов устойчивого развития.
The 1995 Concept on Education of Latvia established the strategy for further changes in the area of education. Утвержденная в 1995 году концепция системы образования Латвии сформулировала стратегию дальнейших изменений в области образования.