Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
In upper secondary education, resources for quality improvement have largely been spent on implementing a project to strengthen the differentiation and adaptation of education. В системе полного среднего образования ресурсы в целях повышения качества в основном расходовались на осуществление проекта по более полному учету потребностей учащихся и адаптации образования.
Some commentators have expressed concern about the quality of adult education in view of an increase in the number of complaints against continuing education institutions. В некоторых замечаниях выражена обеспокоенность в связи с качеством образования для взрослых с учетом растущего числа жалоб на учреждения непрерывного образования.
With the Ministry of Education and donors, an Education Development Board was established as a platform for policy advice and donor coordination. Совет по развитию системы образования был учрежден при участии министерства образования и доноров: платформа для стратегического консультирования и координации донорской помощи.
The Agency's education programme provides basic (and in Lebanon, secondary) education. Программа Агентства в области образования предусматривает предоставление базового (а в Ливане и среднего) образования.
Additional objectives of the programme were improved potential for local purchase, increased attention to the education of girls and improved quality of education. Дополнительные задачи программы включают расширение возможностей осуществления закупок у местных производителей, усиление внимания вопросам образования девочек и улучшение качества образования.
In addition to maintaining the universalisation of primary education, the universalisation of secondary education has recorded significant progress. Помимо сохранения системы всеобщего начального образования, значительный прогресс был достигнут в области обеспечения всеобщего среднего образования.
The government has also initiated programmes to strengthen partnerships among key education partners and to improve the efficiency and effectiveness of education. Правительство также приступило к реализации программ, направленных на укрепление партнерств между ключевыми партнерами в области образования и повышение эффективности и действенности системы образования.
There is a directory of education in every province and a department of education in every district. В каждой провинции имеется департамент образования, а в каждом районе - управление по вопросам образования.
The vocational education system provides training by occupation from a List of Occupations for Vocational Education and Training. Система профессионального образования обеспечивает подготовку по одной из профессий, внесенных в Список профессий для профессионального образования и подготовки.
There is also the Commission for Information and Recognition of Qualifications in Higher Education and the Council for Higher Education Development. Существует также Комиссия по информации и признанию квалификаций в сфере высшего образования и Совет по развитию высшего образования.
Before 1994, the education sector was guided by two successive education development plans. До 1994 года деятельность в области образования осуществлялась в соответствии с двумя последовательными планами развития образования.
The national education sector plan clearly articulates the Government's ambitions to improve the education sector. В национальном плане в области образования ясно говорится о том, что правительство стремится улучшить систему образования.
Strengthening of the education for girls programme (SCOFI) continues jointly with the department education inspection teams. Совместно с департаментскими группами по вопросам контроля качества образования продолжается осуществление программы «Укрепление образования для девочек».
The education sector in Haiti has long suffered from structural problems that have resulted in poor education quality, in spite of high societal demand. Сектор образования в Гаити издавна испытывает структурные проблемы, которые привели к низкому качеству образования, несмотря на огромную потребность в нем в обществе.
Coordination between education and training providers and employers is necessary to strengthen the links between education and job opportunities. Координация между учреждениями сферы образования и профессиональной подготовки и работодателями необходима для укрепления связей между получением образования и возможностями трудоустройства.
The first ever National Education Census (2006) was a landmark effort to collect accurate and verifiable data on all aspects of education. Первая в истории Национальная перепись системы образования 2006 года стала важнейшим мероприятием по сбору точных и поддающихся проверке данных о всех видах образования.
Other development problems also have consequences for the level of education in partner countries: poverty is and remains the principal impediment to education. Другие проблемы в области развития также сказываются на уровне образования в странах-партнерах: нищета остается основным препятствием на пути к получению образования.
Girls and women should be the main target group for education in general and environmental education in particular. Девочки и женщины должны быть главной целевой группой для программ образования в целом и экологического образования в частности.
One of the major problems in education is a low level of education in rural areas. Одной из главных проблем в сфере образования является низкий уровень образования в сельских районах.
In many cases, female education results in improved education and health outcomes for children. Во многих случаях получение женщинами образования ведет к повышению уровня образования и укреплению здоровья детей.
The Ministry of National and Higher Education is responsible for the implementation of the government policy on formal and informal education. Министерство просвещения и высшего образования (МПВО) занимается проведением государственной политики в области формального и неформального образования.
Similarly, in Thailand, the vocational education system has been transformed and streamlined, creating pathways to tertiary education. В Таиланде также была изменена и упорядочена система профессионального образования, с тем чтобы между ней и высшей ступенью образования существовала взаимосвязь.
One such programme that has made an enormous contribution to education, run by UNICEF, is the Education for All project. Одной из таких известных программ, вносящих огромный вклад в сферу образования со стороны Детского фонда ООН-ЮНИСЕФ, является Проект "Образования для всех".
Since the establishment of the federal system in 1994 the States have been responsible for primary and secondary education with support from the Central Ministry of Education. С момента создания в 1994 году федеральной системы образования штаты при поддержке центрального министерства образования отвечают за начальное и среднее образование.
In education, UNICEF is working closely with the World Bank, including to implement grants under the Education for All Fast Track Initiative. В области образования ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с Всемирным банком, включая предоставление субсидий в рамках Инициативы ускоренного достижения цели образования для всех.