Английский - русский
Перевод слова Eduction

Перевод eduction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Образование (примеров 20000)
Pre-school education is the first level of the education system and is optional. Дошкольное образование является первым уровнем системы образования и носит факультативный характер.
The Education Act (1996) provides for the education of every child in the Bahamas from the age of 5 to 16 years. В Законе об образовании 1996 года предусматривается обязательное образование для всех детей на Багамских Островах в возрасте от 5 до 16 лет.
One of modern methods are used by 17.6% of women with high or higher education, and only 6.5% of women with primary education. Тот или иной современный способ контрацепции используют 17,6 процента женщин со средним или высшим образованием и только 6,5 процента женщин, имеющих начальное образование.
The Ministry of Higher Education is trying to increase rural girls' participation in universities, higher and semi-higher education institutions. Министерство высшего образования пытается шире привлекать сельских девочек к учебе в университетах и в учебных заведениях, предоставляющих высшее и неполное высшее образование.
Despite the efforts that have been made to increase investments in Education, particularly the 1997 reintroduction of the National Literacy Campaign in whose implementation the Ministry of Education and Culture is working with public interest organizations, illiteracy rates among the adult population remain high. Несмотря на попытки увеличить инвестиции в образование, особенно после возобновления в 1997 году национальной кампании за грамотность, которую Министерство образования и культуры проводит во взаимодействии с общественными организациями, уровень неграмотности среди взрослого населения остается высоким.
Больше примеров...
Образования (примеров 20000)
Each year, the National Board of Education has allocated funds for the vocational education of immigrants, which are meant, among others, for the purpose of developing their education. Каждый год Национальный совет по образованию выделяет средства на профессиональное обучение иммигрантов, предназначенные, в частности, для развития их образования.
The National Agreement for the Modernization of Education stipulates that, as from the 1992/93 school year, secondary education shall also be compulsory and free. В соответствии с национальным соглашением по модернизации системы образования начиная с 1992/93 учебного года среднее образование также будет обязательным и бесплатным.
As for education, we have made it possible for the poorer segments of the population to obtain demand subsidies, and use them for either public or private education. Что касается образования, мы предоставили возможность бедным слоям населения получать субсидии и использовать их для обучения в государственных или частных школах.
As for education, we have made it possible for the poorer segments of the population to obtain demand subsidies, and use them for either public or private education. Что касается образования, мы предоставили возможность бедным слоям населения получать субсидии и использовать их для обучения в государственных или частных школах.
Distance education would be considered as one of the major tools of education. Одной из основных форм получения образования будет считаться заочное обучение.
Больше примеров...
Выявление (примеров 131)
More specifically, through education, particularly through special programmes such as scouting and career counselling, the Government encouraged girls to participate equally in all spheres. Говоря более конкретно, при помощи образования, прежде всего при помощи специальных программ, таких, как выявление кандидатов и консультирование по вопросам трудоустройства, правительство поощряет девочек к участию на равной основе во всех сферах деятельности.
Introduction Identifying victims, detecting, processing and sanctioning perpetrators of offences in relation to trafficking in persons Victim help and protection Prevention Education International co-operation Co-ordination of activities выявление жертв, обнаружение, судебное преследование и наказание лиц, виновных в преступлениях в связи с торговлей людьми
Concerned with much more than communicable diseases, the focus has expanded to include epidemiology, environmental health, toxicology, safety, health education, early disease detection, disease prevention, health promotion and medical surveillance. Сфера его деятельности не ограничивается инфекционными заболеваниями и охватывает эпидемиологию, санитарное состояние окружающей среды, токсикологию, безопасность, образование по вопросам гигиены, раннее выявление заболеваний, предупреждение заболеваний, укрепление здоровья и медицинское наблюдение.
Previous conferences covered best practices for risk reduction and rapid response mapping (2011), risk assessment in the context of global climate change (2012) and disaster risk identification, assessment and monitoring (2013). Темами прошлых конференций были передовой опыт в области уменьшения опасности бедствий и планирования мер экстренного реагирования (2011 год), оценка рисков в контексте глобальных климатических изменений (2012 год) и выявление, оценка и мониторинг опасности бедствий (2013 год).
(a) Poverty monitoring and measurement, identifying the causes and nature of poverty and identifying instruments to measure it, developing tools to monitor programme impact, and promoting the realignment of national policies towards poverty reduction; а) мониторинг и измерение нищеты: выявление причин и характера нищеты и определение инструментов для ее измерения, разработка инструментов для мониторинга отдачи от программ, а также содействие переориентации национальной политики на сокращение нищеты;
Больше примеров...