Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Making education compulsory meant that parents had a duty to ensure that their children received education, and this understanding has continued ever since. Введение системы обязательного образования означало, что родители обязаны принимать меры к обеспечению того, чтобы их дети получили образование, и эта концепция сохраняется до сегодняшнего дня.
This focus is justifiable in education but many issues concerning human rights in education are not resource dependent. Такой подход оправдан, если говорить непосредственно об образовании, но многие вопросы, касающиеся прав человека в сфере образования, не зависят от имеющихся ресурсов.
and, third, allocations within education ought to prioritize primary education. и, в-третьих, приоритет в структуре расходов в самой сфере образования должен отдаваться начальному образованию.
The Committee is also concerned that reproductive health education is not part of the official curriculum of primary and secondary education. Комитет озабочен также тем, что изучение вопросов репродуктивного здоровья не является частью официальной учебной программы в системе начального и среднего образования.
Preparations are also under way to integrate mine awareness education into the formal education system and with the public health sector. Также ведется подготовка к тому, чтобы заниматься информированием о минной опасности в рамках системы официального образования и в секторе общественного здравоохранения.
Initiatives to improve girls' access to education included a project to address stereotyped textbooks and promote co-education. Одной из инициатив, направленных на облегчение получения образования девочками, стал проект, осуществление которого предусматривает ликвидацию стереотипов в учебниках и поощрение совместного обучения.
Education officials met in January 1996 and drew up a national education and training plan. В январе 1996 года состоялась встреча ответственных сотрудников, занимающихся вопросами просвещения, на которой был разработан национальный план действий в сфере образования и профессиональной подготовки.
The Education Act applies only to secular education and presupposes the independence of educational establishments run by religious associations. Закон об образовании охватывает только сферу светского образования и постулирует независимость образовательных и воспитательных учреждений, в частности, от религиозных объединений.
International Prison Watch has informed the Office of the publication of reports on education, including human rights education, in prisons. Правозащитная организация "Интернэшнл призон уоч" информировала Управление об издании докладов по вопросам образования, включая образование в области прав человека, в тюрьмах.
1988 Ghana and Nigeria Study tour on comparative education for the Education Policy Review Commission 1988 год Гана и Нигерия Исследование по сравнительной педагогике для Комиссии по обзору политики в области образования с выездом на место
Current education materials, as well as access of young women to education, remain gender-biased. Используемые в настоящее время учебные материалы, а также доступ молодых женщин к получению образования по-прежнему не свободны от дискриминационных ограничений.
Basic vocational education can be obtained at upper secondary schools and higher vocational education in polytechnics. Базовое профессионально-техническое образование можно получить в средних школах второй ступени и в системе высшего специального образования в политехнических вузах.
Their Recommendations on Education recommend "that States parties ensure access for indigenous children to appropriate and high quality education". В своих рекомендациях по вопросам образования участники сессии рекомендовали, «чтобы государства-участники обеспечили детям из числа коренного населения доступ к надлежащему и качественному образованию».
According to the Australian Constitution, state and territory governments are responsible for all matters relating to school education and technical and further education. Согласно Конституции Австралии, правительства штатов и территорий отвечают за все вопросы, касающиеся школьного обучения, а также получения технической подготовки и дальнейшего образования.
However, more investment in education is necessary to turn the private expenses of education into public expenses. Однако потребуется привлечь дополнительные финансовые средства для развития системы образования, с тем чтобы покрывать расходы на образование за счет государственных, а не частных средств.
Convinced that education was the key to opportunity, the Government had worked to ensure universal access to equal education. Будучи убежденным в том, что образование является ключевым условием реализации потенциала, правительство стремится к обеспечению всеобщего доступа к равным возможностям в области образования.
Assess work to date and prepare long-term programmes for human rights education, in consultation with the Ministry of Education. Оценка проделанной до данного момента работы и подготовка долгосрочных программ по вопросам просвещения в области прав человека в консультации с министерством образования.
While the State insists that education is a priority, the education system is severely under-funded. Несмотря на постоянные заявления государства о том, что образование является одной из первоочередных задач, система образования испытывает серьезное недофинансирование.
Meetings were held with Education authorities and University Faculty of Education to discuss the revision of existing textbooks. Для целей обсуждения вопроса о пересмотре существующих учебников был проведен ряд совещаний с участием представителей органов образования и педагогического факультета Университета.
Basic education is organized into standard and alternative basic education. Система базового образования подразделяется на обычное базовое образование и альтернативное базовое образование.
Domestic courts have started to recognize that children themselves have standing to vindicate their right to education and rights in education. Начался процесс признания национальными судами того факта, что само положение детей, позволяет им защищать свое право на образование и права в сфере образования.
Education was its largest programme: it was administering 651 schools providing basic education to 490,000 students. Наиболее важной является программа в области образования: Агентство осуществляет управление 651 школой, в которых получают базовое образование 490 тыс. учащихся.
Those projects would concentrate on elementary education and promotion of the Basic Education for Growth Initiative. Эти проекты будут касаться, главным образом обучения грамоте и развития Инициативы в отношении базового образования в целях развития.
Municipal adult education consists of primary and secondary education programmes for adults complemented by advanced courses. Образование для взрослых на муниципальном уровне осуществляется на основе программ начального и среднего образования для взрослых, а также дополнительных учебных курсов.
These require upholding education as a free public service and defining the permitted scope of free trade in education services. Для этого необходимо утвердить образование в качестве бесплатной услуги государства и определить, в каких пределах разрешается вести свободную торговлю услугами в области образования.