Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
The national system of education must strengthen the quality of the education that it provides to its pupils. Необходимо повысить качество подготовки учащихся, обеспечиваемой национальной системой образования.
Madrasa education is an inseparable part of the national education system in Bangladesh. Образование в медресе является неотъемлемой частью национальной системы образования в Бангладеш.
Continuing education is available to managerial employees and professionals in all fields (areas) of education. Повышение квалификации руководящих работников и специалистов осуществляется по всем профилям (направлениям) образования.
The Ministry of Education includes a directorate dedicated to special education. В Министерстве образования имеется управление по вопросам специализированного обучения.
To promote the effectiveness of Civics and Ethical Education, the Ministry of Education has taken different measures so far. Министерство образования принимает различные меры для повышения эффективности преподавания курса гражданского воспитания этики.
By an order of the Ministry of Education and Science, a plan has been approved for measures to integrate the principles of gender equality into education. Приказом Министерства образования и науки утвержден план мероприятий по внедрению принципов гендерного равенства в образование.
In the field of vocational education, a significant place and role has also been given to adult education. В области профессионально-технического образования значительное место, а также роль отводятся образованию взрослых.
Special education is provided in compliance with all the compulsory and universally available programs of education. Специальное образование дается в соответствии со всеми обязательными и общедоступными программами образования.
The Education Act 1991 has a statutory framework for the education of individuals with disabilities. Закон об образовании 1991 года содержит законодательную основу для получения образования инвалидами.
This education has been expanded to basic six-year primary education. Этот уровень образования распространяется на базовое шестилетнее обучение.
JS1 recommended that Hungary eliminate segregated education within a fixed period of time and draft a strategy for the introduction of an inclusive education. В СП1 Венгрии рекомендуется устранить практику раздельного обучения в установленные сроки и разработать стратегию по обеспечению всеобщего образования.
The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. Программа пятнадцатилетнего бесплатного образования нуждается в укреплении для обеспечения того, чтобы дети могли получать бесплатное образование.
It noted the access to education for disadvantaged persons, the universal primary-education policy and the high literacy rate. Она отметила доступ малоимущих к образованию, политику всеобщего начального образования и высокий показатель грамотности.
In Oman, the World Conference on Education for Sustainable Development was organized by the Education Ministry, in cooperation with UNESCO. В Омане министерство образования в сотрудничестве с ЮНЕСКО организовало Всемирную конференцию по образованию в интересах устойчивого развития.
To that end, it was also important to take a holistic approach to education reform by strengthening national education systems. Для этого важно также придерживаться последовательного подхода к реформе образования, укрепляя национальные образовательные системы.
In the new Education Act it is proposed that this level of education becomes compulsory. В новом Законе об образовании предполагается сделать этот уровень образования обязательным.
Since 1990's non formal education has becoming part of education system. С 1990-х годов неформальное образование стало частью системы образования.
The share of women is high also in the education system, especially in pre-school education. Высока доля женщин и в системе образования, особенно дошкольного.
(b) The expansion of secondary education, which raised the education standards of young and adult Cubans. Ь) широкомасштабное распространение среднего образования, поднявшее средний уровень обучения молодых и взрослых кубинцев.
Issues of particular concern are access to education, the language of educational instruction and the cultural content of education. Особое внимание необходимо уделять вопросам доступа к образованию, языку обучения и культурному наполнению образования.
Education is provided for all prisoners to the level of higher education. Всем заключенным предоставляется образование вплоть до уровня высшего образования.
The county councils have an obligation to ensure that all pupils receive education according to the Education Act. Окружные советы обязаны обеспечивать предоставление всем учащимся образования в соответствии с Законом об образовании.
Algeria welcomed the setting up of a free education system which guarantees compulsory primary education. Делегация Алжира приветствовала создание системы бесплатного образования, гарантирующей обязательное начальное образование.
The importance of securing continual space education throughout all levels of education was emphasized. Было подчеркнуто значение обеспечения непрерывного космического образования на всех уровнях обучения.
Nonetheless, many problems were still facing the education sector, including the education of individuals with disabilities. Тем не менее сектор образования продолжает сталкиваться со многими проблемами, включая образование инвалидов.