Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
This is a high percentage, which the Ministry of Education and Higher Education is working to address. Это достаточно высокий показатель, над снижением которого работало Министерство просвещения и высшего образования.
The Ministry of Higher Education has adopted similar measures to ensure continuity of the education process. Министерство высшего образования приняло аналогичные меры, чтобы обеспечить продолжение учебного процесса.
The General Education Act sets out the way in which the compulsory education system is to be organized and run. Общий закон об образовании регламентирует структуру и функционирование системы обязательного образования.
Education and other State authorities ensure that everything is done to provide children with disabilities access to out-of-school education. Органы образования и другие государственные органы создают необходимые условия для доступности внешкольного воспитания детям-инвалидам.
The Ministry of Education is in the process of preparing a codified standards and guidelines governing Early Childhood Education for presentation to Cabinet. Министерство образования занимается подготовкой кодифицированных стандартов и рекомендаций по дошкольному воспитанию для представления кабинету министров.
It has also lobbied for more support from the Education Department in terms of the education of children with disabilities. Организация также занимается лоббированием большей поддержки со стороны Департамента образования для детей-инвалидов.
The right to a quality education carries the obligation for States to ensure that curriculum meets essential objectives of education. Право на качественное образование предполагает обязанность государства обеспечить, чтобы учебная программа отвечала существенным задачам образования.
The Ministry of Education has also introduced bursaries and scholarships which are intended to enable girls to attain education. Министерство образования также устанавливает стипендии, призванные помочь девушкам получить образование.
In the medical education section, the quantitative and qualitative development of education has received special attention. 277.1 В сфере медицинского образования особое внимание уделяется количественному и качественному развитию.
In Venezuela, basic education is organized according to educational level: nursery, primary and general secondary education. Система основного образования в Венесуэле включает дошкольное, начальное и среднее образование.
As education in Germany falls within the jurisdiction of the Länder, appropriate training for teachers is provided by the Land education authorities. Поскольку вопросы образования в Германии относятся к компетенции земель, соответствующая педагогическая подготовка организуется земельными органами просвещения.
Furthermore, the Department of State for Education has set of a Girls Education Unit within the Department. Более того, при Государственном департаменте образования создан отдел по образованию девочек.
According to the Ministry of Public Education, 55 per cent of school-age children with disabilities are enrolled in mainstream education. По данным министерства народного образования, 55 процентов школьников-инвалидов посещают обычные школы.
Non-formal education is very much an integral part of the education system. Во многих отношениях неформальное образование является составной частью системы образования.
It provides for obligatory education to replace the current eight-year primary education. Он предусматривает обязательное образование вместо нынешнего восьмилетнего начального образования.
Secondary education is free of charge and is a part of the overall education system. Среднее образование является бесплатным и входит в общую систему образования.
Three types of education have been established in Latvia: general, professional and academic education. В Латвии существует три типа образования: общее, профессиональное и академическое.
Nursery education, which is the first level of formal education, is compulsory and free. Дошкольное образование - первый уровень официальной системы образования - является обязательным и бесплатным.
Equal conditions for acquiring education have been ensured at schools of general education. Одинаковые условия получения образования обеспечиваются в общеобразовательных школах.
The Ministries of Education and Population Welfare are devising methods of incorporating family life education through appropriate channels of communication. Министерства образования и социального обеспечения разрабатывают методику просвещения по вопросам семейной жизни по соответствующим каналам связи.
Educational reform, now extended to higher education, has practically universalized basic education. В настоящее время в области высшего образования проводится реформа.
It was recommended that the education authorities use community spokespersons and leaders as agents to advocate to the communities on the benefits of girls' education. Было рекомендовано поручить органам просвещения привлекать общественных деятелей и лидеров для разъяснения общинам преимуществ образования девочек.
Advocate for inclusive education for children with disabilities through the Ministry of Education. Пропагандировать инклюзивное образование для детей-инвалидов по линии Министерства образования.
The policy on inclusive education ensures the education of children with disabilities. Политика инклюзивного образования обеспечивает образование детей-инвалидов.
It further notes the policy of "universal primary education", which secures access to education for refugee children. Он далее отмечает политику "всеобщего начального образования", которая обеспечивает доступ к образованию детям-беженцам.