Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
It is for this reason that we believe that the United Nations Development Programme and UNESCO should play a greater role in cooperation for eduction; including at the primary and secondary levels. Именно поэтому мы считаем, что Программа развития Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО должны играть большую роль в сотрудничестве в области образования, в том числе начального и среднего.
In order to tackle this problem, the Government of Guatemala has implemented measures through the Ministry of Eduction to introduce and strengthen policies to eliminate obstacles which prevent indigenous Guatemalans having access to educational centres. Для решения этой проблемы государство Гватемала, действуя через министерство образования, предприняло шаги, направленные на формирование и укрепление политики ликвидации препятствий, которые ограничивают доступ гватемальцев из числа коренных жителей к системе образования.
It was to be hoped that the agreement between the Ministers of Eduction of the Republika Srpska and the Federation to expunge from school books all elements fostering national or racial hatred would be fully implemented. Следует надеяться, что соглашение, заключенное между министерствами образования Сербской Республики и Федерации с целью устранения причин, способствующих разжиганию национальной или расовой ненависти, будет выполняться в полном объеме.
Because of Aruba's limited range of tertiary eduction a relatively large number of students continue their studies abroad, mainly in the Netherlands and the United States of America. Из-за ограниченного круга дисциплин, преподаваемых на уровне высшего образования, довольно много студентов продолжают свое обучение за границей, главным образом в Нидерландах и Соединенных Штатах.
The eduction sector: LL 330,129,000 Сектор образования - 330129000 ливанских фунтов
The statistics show magnificent improvements in poverty and hunger reduction, education and health. Статистические данные свидетельствуют о существенном сокращении масштабов нищеты и голода, а также успехах в области образования и здравоохранения.
Education and training programmes in several countries suffered reductions. В некоторых странах были урезаны средства на программы в области образования и профессиональной подготовки кадров.
Efforts should establish links between education policies and programmes and poverty reduction. В рамках усилий следует обеспечить связь между политикой и программами в области образования и сокращением нищеты.
Several countries address conflict risk reduction through peace education programmes. Некоторые страны решают задачу уменьшения риска конфликтов посредством программ образования в области мира.
In Angola and Burundi, the Ministries of Education promoted the integration of disaster risk reduction into education. В Анголе и Бурунди по инициативе министерств образования проблематика уменьшения опасности бедствий была включена в образовательную программу.
The achievements in education need to be read with some caution, as there is evidence of large reductions in expenditure on education. К достижениям в области образования следует относиться весьма осторожно, поскольку имеются свидетельства существенного сокращения расходов на эти цели.
The role of education in poverty reduction is undisputed, and education is an essential part of a comprehensive approach to development. В борьбе с нищетой бесспорна роль образования; образование является важнейшей частью комплексного подхода к развитию.
The URT government has achieved significant successes in universal education, gender equality in primary and secondary education and reduction in child mortality. Правительство Объединенной Республики Танзания добилось значительных успехов в обеспечении всеобщего образования, гендерного равенства в начальных и средних школах и снижении показателя детской смертности.
Treating allocations for education as discretionary facilitated reductions of public expenditure, calls for privatization of education were justified by expected budgetary savings. Придание дискреционного статуса ассигнованиям на цели образования способствовало сокращению государственных расходов, а призывы к приватизации системы образования аргументировались предполагаемыми сокращениями бюджетных ассигнований.
It noted the reduction of extreme poverty and the achievement of the MDG on education and welcomed its commitment to providing free public education. Она отметила сокращение крайней нищеты и выполнение ЦРДТ в сфере образования, а также приветствовала приверженность страны предоставлению бесплатного государственного образования.
The achievements are in reduction of absolute poverty, reduction of malnutrition and hunger, and achievement of universal primary education. Это и уменьшение масштабов абсолютной нищеты, недоедания и голода и достижение всеобщего начального образования.
In Burkina Faso, environmental education was included at the primary school level and disaster risk reduction is was partly integrated into higher education. В Буркина-Фасо экологическое просвещение было сделано частью программы начальных школ, а вопросы уменьшения опасности бедствий были частично включены в программу высшего образования.
Programmes for their protection were part of the national poverty reduction strategy, which included plans for universal primary education and reduction of infant mortality. Программы защиты детей составляют часть национальной стратегии уменьшения масштабов нищеты, которая включает планы достижения всеобщего начального образования и снижения уровня младенческой смертности.
Inadequate food and nutrition have often proved an impediment to attaining Millennium Development Goal education targets, including the reduction of gender disparity in education. Недостаток продовольствия и питания нередко служит фактором, препятствующим выполнению задач в области образования, предусмотренных в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том числе задачи сокращения неравенства по признаку пола в сфере образования.
There was also a slight reduction (1.4 percentage points) in the percentage that have long higher education as their highest completed education level. Также несколько снизилась (на 1,4 процентных пункта) доля тех, кто получил высшее образование длинного цикла в качестве наивысшей завершенной ступени образования.
Disaster risk reduction in education could be promoted through youth networks and high school students, including the use of peer education methodology. Учет проблематики уменьшения опасности бедствий в системе образования можно было бы обеспечивать с помощью молодежных сетей и студентов высших учебных заведений с использованием методов взаимного просвещения сверстников.
Earning potential has increased for many individual young women who have completed higher levels of education - a positive outcome of the reduction of the gender gap in education. Расширились возможности получения дохода у многих девушек, которые закончили обучение на более высоких уровнях системы образования, что является положительным результатом в сокращении разрыва между девушками и юношами в области просвещения.
Comprehensive national education strategies must include long-term funding that ensures adequate infrastructure for education and prioritizes the education of girls in all development plans and poverty reduction plans. Комплексные стратегии национального образования должны предусматривать достаточное финансирование, которое обеспечит адекватную инфраструктуру для образования, и отдавать приоритет образованию девочек во всех планах развития и сокращения масштабов нищеты.
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве.
The Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. Консорциум также работает над несколькими экспериментальными проектами в области образования и уменьшения опасности бедствий.