Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Adult education consists of three levels: elementary education, secondary education for adults and advanced vocational education. Образование взрослых состоит из трех уровней обучения: базового образования, среднего образования для взрослых и высшего профессионального образования.
This provision covers all education, from pre-school education to higher education and further education for adults. Это положение охватывает все сферы образования от дошкольного воспитания до высшего образования и дальнейшего образования взрослых.
The Directorate General of Special Education in collaboration with Ministry of Education and provincial departments of education is working on a Pilot Project for Integrated Education of Children with Disabilities. Генеральная дирекция по специальному образованию во взаимодействии с министерством образования и провинциальными департаментами образования работает над осуществлением экспериментального проекта комплексного обучения детей-инвалидов.
Privatization in education favours access to education by the privileged. Приватизация в сфере образования создает преимущества в доступе к образованию для привилегированных групп населения.
Privatizing education aggravates growing disparities in access to education, further marginalizing the poor. Приватизация в сфере образования усугубляет рост неравенства в получении доступа к образованию и ведет к дальнейшей маргинализации малоимущих слоев населения.
The Ministry of Education employs Refugee Education Co-ordinators. Министерство образования имеет в своем штате координаторов по образовательным услугам для беженцев.
More indigenous children must complete basic education and continue on to secondary and higher education. Больше детей из числа представителей коренных народов должны завершать базовое образование и продолжать учебу в системах среднего и высшего образования.
Ethiopia and Mozambique integrated environment education into formal education. В Эфиопии и Мозамбике учебные курсы по вопросам экологии были интегрированы в учебные планы системы образования.
Education policies need to recognize that adult education is essential for development and sustainability. Политика в области образования должна учитывать тот факт, что просвещение взрослых является существенно важным элементом обеспечения устойчивого развития.
Distance education involved programmes designed to professionalize teaching by providing self-study guides and continuing education to teachers. Дистанционное обучение предусматривает осуществление программ повышения профессиональной подготовки преподавателей на основе распространения среди них руководств по самостоятельной подготовке и предоставления возможностей для продолжения образования.
The Higher Education Statistics Agency collects data on students with disabilities in higher education. Агентство по статистике высшего образования занимается сбором данных о студентах с физическими или умственными недостатками, получающих высшее образование.
Education statistics inevitably show that not all children enjoy the right to education. Статистические данные в области образования неизменно показывают, что правом на образование пользуются не все дети.
Literacy and rural education can be facilitated through tele-education. Борьбе с неграмотностью и развитию образования в сельской местности может способствовать дистанционное обучение.
Some asked about boys' education and the emphasis on girls' education. Некоторые ораторы задавали вопросы в отношении охвата образованием мальчиков и повышенного внимания к проблеме образования девочек.
Like the elementary education, grades comprising secondary education differ in states. Как и в случае начального образования, классы, составляющие среднее образование, различаются в различных штатах.
Space education missions to targeted countries may stimulate the national interest in sustainable space education programmes. Интерес на национальном уровне к программам в области космического образования можно стимулировать с помощью мероприятий по этой теме, ориентированных на конкретные страны.
Equal access to quality education and training for all are essential to enhance lifelong education. Обеспечение равного доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке для каждого человека имеет решающее значение для повышения качества образования на протяжении всей жизни.
Education must not be equated with schooling or formal education alone. З. Концепцию просвещения нельзя сводить к школьному образованию или другим формальным типам образования.
Girls and boys had equal access to education, including technical education. Мальчики и девочки имеют равный доступ к системе образования, в том числе к техническому обучению.
Secondary education leads to Secondary Education Certificate set by the University of Malta. По завершении курса среднего образования сдается экзамен на получение аттестата о среднем образовании в соответствии с требованиями, установленными Университетом Мальты.
Their policies were usually little coordinated with reforms in education, including adult education. Их политика, как правило, слабо координировалась с реформами, проводимыми в сфере образования, включая образование для взрослых.
Pupils who need special education are entitled to 5 years of upper secondary education. Учащиеся, нуждающиеся в специальном образовании, имеют право на пятилетний срок обучения в системе полного среднего образования.
The Education Policy aims at democratic, inclusive and egalitarian quality education for all. Политика в области образования ставит целью оказание соответствующих услуг для всех на демократической, всеобъемлющей и равноправной основе.
The organization provided primary school education to informal groups and tuition for quality education. Ассоциация организовала начальное школьное обучение для неформальных групп и оказывала помощь в оплате обучения в интересах обеспечения качественного образования.
Guidance on the integration of sustainable development education into informal adult education. Руководящие указания относительно включения компонента обучения по вопросам устойчивого развития в систему неформального образования взрослых.