Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
The importance of education for young women and men, including non-formal education, was highlighted. Было обращено особое внимание на важность образования молодых женщин и мужчин, в том числе неформального образования.
The Ministry of Education had published a paper containing recommendations for the introduction of human rights into curricula at all levels of education. Министерством образования издан документ, содержащий рекомендации о включении прав человека в учебные планы на всех уровнях системы образования.
During the International Conference on Education the draft strategy could be submitted to the UNECE Education Ministers for comment. В ходе Международной конференции по вопросам образования проект стратегии мог бы быть передан министрам образования стран - членов ЕЭК ООН для представления.
Source: National Education Information System, DIPLAN 2007, Ministry of Education. Источник: Национальная информационная система по вопросам образования, 2007 год, Министерство образования.
The Department of Education and Science has developed a social and personal health education programme for use in post-primary schools. Министерство образования и науки разработало программу социального и личностного образования в области охраны здоровья для средней школы.
The Ministry of Education was currently awaiting the go-ahead to establish a women's council to monitor equity throughout the education system. В настоящее время министерство образования ожидает разрешения на создание женского совета, который будет контролировать соблюдение принципа справедливости в рамках всей системы образования.
Regarding universal primary education, SOS Children's Villages put a strong emphasis on education in all its programs. Что касается всеобщего начального образования, то детские деревни СОС уделяют пристальное внимание вопросам образования во всех их программах.
In 1998, the Ministry of Education prepared an overview of government policy towards education. В 1998 году министерство образования подготовило обзор политики, проводимой правительством в области образования.
The National Institute of Vocational Education prepared two draft programmes of continuous education for teachers, which are now ready for accreditation. Национальный институт профессионально-технического образования разработал два проекта программ непрерывного образования для преподавательских кадров, которые в настоящее время готовы для утверждения.
Education policy was guided by a National Education and Training Charter established in 1999. Политика в сфере образования определяется Национальной хартией образования и профессиональной подготовки, разработанной в 1999 году.
Please provide updated information on the increase in public spending on education and on the volume of resources earmarked for free primary education. Просьба представить обновленную информацию об увеличении государственных расходов на цели образования и об ассигнованиях на нужды бесплатного начального образования.
The Ministry of Education supports these initiatives through its School Radio programmes and through the programmes of the Education and Awareness Departments. Министерство образования оказывает поддержку этим инициативам в рамках своих программ школьного радио и программ департаментов образования и повышения информированности.
In formal education there are no policies and/or programmes for lifelong education. В системе формального образования никакой политики и/или программ долгосрочного образования не существует.
Abolishes segregation in education and provides for measures aimed at addressing the legacy of institutionalised racism in the education system. Отменяет сегрегацию в сфере образования и предусматривает меры, направленные на ликвидацию наследия узаконенного расизма в системе образования.
The Government has also elaborated on "An Education Development Concept until 2010", which defines main development priorities as enduring accessibility and quality of education. Правительство также разработало "Концепцию развития образования на период до 2010 года", основным приоритетом которой является обеспечение доступности и качества образования.
14.30 In an effort to improve and make education more accessible the Ministry of Education has instituted a scheme of zoning for admission and transfer of students. 14.30 В попытке улучшить качество образования и сделать его более доступным Министерство образования учредило план районирования для принятия в учебные заведения и перевода учащихся.
The Ministry of Education therefore has a policy framework to advance gender equality in education. Таким образом, в основе политики Министерства образования лежит расширение гендерного равенства в области образования.
The close partnership between industry and education was evidenced by how the country's economy and education system had evolved over the years. Тесное сотрудничество между промышленностью и системой образования является свидетельством того, как в течение многих лет эволюционировали экономика и система образования страны.
Education indicators for the period 2003-2004 continued to show a decreasing share of female students at the higher levels of education. Показатели в области образования за период 2003 - 2004 годов, как и раньше, свидетельствуют о снижении доли женщин среди студентов высших ступеней образования.
In that regard, her Government was implementing programmes on education for all and informal education. В связи с этим правительство реализует программы обеспечения образования для всех и неформального образования.
In particular, our work in the area of education focuses on achieving universal primary education. В частности, наша работа в области образования сосредоточена на обеспечении всеобщего начального образования.
A high committee to reform education has been formed to develop and modernize the education system. Мы создали Верховный комитет по проведению реформы в области образования в целях содействия развитию и совершенствованию системы образования.
Source: Ministry of Education (2003), Education statistics for the 2002-2003 school year. Источник: Министерство образования (2003 год), статистика образования за 2002/2003 учебный год.
Education policy in Antigua and Barbuda is determined and implemented by the Ministry of Education. Политику в области образования в Антигуа и Барбуде определяет и проводит в жизнь министерство образования.
Different schools have different ethos and Ireland's Constitution recognises the fact of denominational education and envisages that children would receive religious education in State-funded schools. Различные школы придерживаются различных духовных ценностей, и Конституцией Ирландии признается конфессиональный характер образования и предусматривается получение детьми религиозного образования в школах, финансируемых государством.