Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Eighty-five per cent of the education budget was for primary education in rural areas. При этом 85 процентов бюджетных ассигнований в сфере образования выделяется на развитие системы начального образования в сельских районах.
Regarding Goal 2, on achieving universal primary education, the relevant reforms for improving the quality of school education have been launched. Что касается Цели 2, связанной с обеспечением всеобщего начального образования, то были инициированы соответствующие реформы по улучшению качества школьного образования.
Nevertheless, there are still serious challenges with regard to our national goal of universalizing secondary education and expanding tertiary education. Однако по-прежнему существуют серьезные проблемы в реализации нашей национальной цели, заключающейся в обеспечении всеобщего среднего образования и расширении высшего образования.
Since 2002 an initiative supporting best practices in environmental education has contributed to creating a national network of environmental education centres. С 2002 года осуществляется инициатива в поддержку передовых методов экологического образования, которая способствовала созданию национальной сети центров экологического образования.
At the Ministry of Education, there is another interdepartmental group responsible for including ESD in all levels of formal education. При Министерстве образования создана еще одна межведомственная группа, отвечающая за включение ОУР в программы обучения на всех уровнях формального образования.
The Ministry of Education and Sport prepared Guidelines for ESD from pre-school to pre-university education, and has adopted UNECE Strategy. Министерство образования и спорта подготовило руководящие принципы ОУР для всех средних учебных заведений, включая заведения дошкольного образования, и приняла Стратегию ЕЭК ООН.
Libya paid tribute to Benin for its progress to improve the education system and implement gradual free education for all. Ливия отдала должное Бенину за прогресс, достигнутый в области совершенствования системы образования и постепенного обеспечения бесплатного образования для всех.
It appreciated Timor-Leste's commitment to education and asked about its Education Strategic Plan. Она положительно оценила усилия Тимора-Лешти в области образования и поинтересовалась его стратегическим планом в области образования.
Quality in education is an emerging concern in recent reforms of national education systems. В последнее время при перестройке национальных систем образования все большее внимание начинает уделяться вопросам качества образования.
In Ethiopia, the National Education Sector strategy introduced measures to enhance quality at all levels of education. В Эфиопии реализуется стратегия развития национального сектора образования, в соответствии с которой приняты меры по повышению качества на всех ступенях образования.
He also welcomes plans to expand pre-school education and to modernize the higher education system in the country. Специальный докладчик также приветствует планы по расширению дошкольного образования и модернизации системы высшего образования в стране.
In 2012 the State standards for general secondary education will be integrated with the State standards for higher education (baccalaureate). В 2012 году государственные стандарты общего среднего образования будут интегрированы с государственными стандартами высшего образования (бакалавриат).
Major investment in education had made it possible to achieve universal primary education. Инвестирование значительных средств в сферу образования позволило достичь цели всеобщего начального образования.
Progress in education can be captured by analysing the total net enrolment ratio in primary education. Прогресс в области образования можно оценить путем анализа общего чистого показателя охвата системой начального образования.
Levels of education have improved, but women have, on average, less education than men. Уровни образования повысились, однако уровень образования женщин по сравнению с мужчинами в среднем ниже.
The primary and secondary education directorates are headed by women, while a man is in charge of the vocational education section. Руководителями управлений начального и среднего образования являются женщины, а Управление профессионального образования (УПО) возглавляет мужчина.
In October 1997 the Regional Autonomous Education System (SEAR) was approved and is geared towards comprehensive education of indigenous individuals and ethnic communities. В октябре 1997 года была утверждена Региональная автономная система образования (РАСО), ориентированная на развитие комплексного образования представителей коренных народов и этнических общин.
Work in progress in the Ministry of Education and Research, in collaboration with The Directorate for Education and Training. Принятие соответствующих мер в министерстве образования и научных исследований в сотрудничестве с Управлением образования и профессиональной подготовки.
As regards the goal of universal primary education, our country recognizes the importance of education in achieving human development, national security and stability. Что касается всеобщего начального образования, то наша страна признает важность образования в дальнейшем развитии людей, обеспечении национальной безопасности и стабильности.
In order to achieve Education for All, Japan will continue to make efforts to expand high-quality basic education. Для достижения цели образования для всех Япония будет продолжать прилагать усилия по расширению сети высококачественного образования.
In terms of education, African countries lag behind, but the recent efforts towards universal primary education have generated significant improvements. Что касается образования, то африканские страны здесь также отстают, но в последнее время ситуация значительно улучшилась благодаря принятым мерам по введению всеобщего начального образования.
With regard to education, several African countries are on track to achieve universal primary education. Что касается сферы образования, то ряд африканских стран сможет добиться цели обеспечения всеобщего начального образования.
Source: Education and Youth Affairs Bureau/Tertiary Education Services Office. Источник: Бюро по вопросам образования и делам молодежи/Управление высшего образования.
A cooperation protocol on education for sustainable development was signed by the Ministry of Education and Science (MOES) and the UNESCO Latvian National Commission. Министерство образования и науки (МОН) и Латвийская национальная комиссия ЮНЕСКО подписали протокол о сотрудничестве в области образования в интересах устойчивого развития.
In 1996, she was Director of Decentralization in Education at the Ministry of Education. В 1996 году она работала директором по вопросам децентрализации системы образования в министерстве образования.