Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Remote education initiatives have been highly recognized and will be further expanded. Высокую оценку получили инициативы в области заочного образования, и такая практика будет и дальше расширяться.
Domestic educational initiatives must involve the media, primary education and public outreach. Для реализации соответствующих инициатив на национальном уровне можно использовать средства массовой информации, систему начального образования и просвещение общественности.
There should be universal primary education in all countries by 2015. К 2015 году во всех странах должна быть принята система всеобщего начального образования.
All education boards and parent-teacher associations had also been informed. Были информированы также все советы по вопросам образования и ассоциации родителей и преподавателей.
Education improved income opportunities, strengthened cultural bonds and promoted women's participation in domestic processes. Получение необходимого образования обеспечивает расширение возможностей получения доходов, укрепляет культурные связи и способствует расширению масштабов участия женщин в происходящих внутри страны процессах.
Great disparities remain in legal and traditional status, health and education between women and men. Существенное неравенство между мужчинами и женщинами сохраняется в юридических правах и традиционном статусе, в доступе к услугам в области здравоохранения и образования.
Health and education facilities provided by the Government complemented. Дополнительные услуги в области здравоохранения и образования, помимо оказываемых правительством Ирака.
Generally speaking, budgetary restrictions affected primarily the education sector. В целом же, на практике бюджетные ограничения сказываются в первую очередь на секторе образования.
As education levels rise, so do expectations about work. По мере того как растет уровень образования, растут и ожидания от работы.
Moreover, income growth has contributed to improved education. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
The poor state of education further reduces child development opportunities. Неблагоприятное положение дел в области образования приводит к дополнительному сокращению возможностей для развития детей.
Vocational education was traditionally provided by VECs in vocational schools. Профессиональное образование традиционно дают профессиональные школы, находящиеся в ведении Комитетов по вопросам профессионального образования (КПО).
See annex 66 for statistical information on the situation of education in Argentina. См. приложение 66, в котором содержатся статистические данные о состоянии системы образования в Аргентине.
The Atlantic Province Special Education Authority offers consultation and support services for school districts. Совет по вопросам специального образования в провинциях, прилегающих к Атлантическому океану, обеспечивает консультации и услуги для учебных округов.
The Government supports both equity and diversity in the higher education system. Правительство содействует соблюдению принципов справедливости и учету особенностей различных культур в рамках системы высшего образования.
Parallel action in health and education is also vital. Кроме того, важное значение имеют параллельные действия в секторе здравоохранения и образования.
Prisoners are given education and employment opportunities. Заключенным предоставляются возможности для получения образования и занятия трудовой деятельностью.
A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. В ходе совещания на высоком уровне, созванного ЮНЕСКО, была обсуждена стратегия Мозамбика в секторе образования.
The existing literature provides a wealth of education indicators. В посвященной этому вопросу литературе используется множество показателей в области образования.
Reorienting the curriculum towards sustainable development requires at least two major structural reforms in education. Для переориентации учебных программ в целях содействия устойчивому развитию необходимо осуществить по крайней мере две основные структурные реформы в области образования.
Education and training facilities have been established to facilitate this process. С тем чтобы содействовать этому процессу, были созданы возможности для получения образования и подготовки.
Its institutions also run in-service programmes for teachers and education managers. Учреждения, подведомственные МВОТ, также организовывают программы подготовки учителей и управленческих работников системы образования без отрыва от производства.
Lesotho has adopted policies which deal with education and training. Правительство осуществляет целый ряд стратегий, направленных на развитие системы образования и профессионально-технической подготовки.
The cross-cultural bilingual education programme began in 1994. В 1994 году в Чили началось осуществление программы двуязычного образования с учетом культурного многообразия.
The CCF also mentioned the implementation of education reforms and health policies. В СРС упоминалось также о проведении реформ в области образования и осуществлении соответствующей политики в сфере здравоохранения.