Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Both cover four grades, following on general primary education. В рамках обоих потоков выпускники системы общего базового образования обучаются четыре года.
Besides education the current portfolio includes culture, youth and sports. Помимо вопросов образования в обязанности министра в настоящее время входят вопросы культуры, молодежи и спорта.
Besides lack of income and education, unemployment becomes another factor affecting poor households. Помимо недостаточного уровня доходов и образования, безработица становится еще одним фактором, негативно сказывающимся на положении бедняцких домашних хозяйств.
It also indicates that women are well represented in secondary and higher education. В нем также отмечается, что женщины надлежащим образом представлены в системе среднего и высшего образования.
Most agencies concerned with education participated. В нем приняли участие большинство учреждений, занимающихся вопросами образования.
Civil society, academic institutions and media play essential roles in monitoring and human rights education. Значительную роль в процессе наблюдения и образования в области прав человека играют также гражданское общество, научные учреждения и средства массовой информации.
Rather, parental choice prevents State monopoly over education and protects pluralism. Выбор родителей, напротив, лишает государство монополии на определение вида образования и способствует защите плюрализма.
Attitudes that information technology is not for women are not limited to formal education. Мнение о том, что информационная технология - не для женщин, бытует не только в сфере официального образования.
Educational issues were dealt with by an education inspector. Вопросы, касающиеся образования, находятся в компетенции инспекторов учебных заведений.
Virtually all countries already had an education plan. Практически все страны уже имеют такой план в области образования.
The system likewise automatically computes post adjustment and education grants. Система автоматически рассчитывает также корректив по месту службы и пособия на получение образования.
In addition, communications networks can foster advances in health and education. Кроме того, наличие коммуникационных сетей может в значительной степени стимулировать прогресс в области здравоохранения и образования.
Value-oriented human rights education alone is insufficient. Одного образования в области прав человека, ориентированного на пропаганду ценностей, недостаточно.
Organizational capacity-building in human rights education should be fostered. Следует содействовать созданию организационного потенциала в рамках образования в области прав человека.
Education for sustainable development should receive special attention at the review conference. Особое внимание в ходе конференции по обзору должно быть уделено вопросам образования в интересах устойчивого развития.
Gender disparities in education have shown improvement. Удалось добиться успеха в сокращении гендерного неравенства в области образования.
Includes mobile units offering primary and technical education. Включая выездные группы педагогов в области начального и технического образования.
This led to a regional project on non-violence in education. Результатом этого явилась разработка регионального проекта, посвященного пропаганде в сфере образования отказа от насилия.
In education the country has made progress and faces significant challenges. В сфере образования у страны имеются как достижения, так и значительные проблемы.
We increase productivity primarily by improving health, education and access to capital. Мы повышаем производительность, улучшая главным образом положение в области здравоохранения, образования и расширения доступа к капиталу.
Education differentials in mortality in Europe are well documented. Дифференциация смертности по уровням образования в странах Европы отражена во многих материалах.
Education differentials were also larger for men than for women. Дифференциация по уровням образования также была более значительной для мужчин, чем для женщин.
This suggests that prevention through better education is still an important intervention. Это дает основания полагать, что профилактика путем повышения уровня образования все же является важной мерой.
Medical curricula could and should give appropriate attention to education issues. В учебных программах медицинских учреждений можно и нужно уделять должное внимание вопросам образования.
Literacy is a key component of basic education. ЗЗ. Грамотность является одним из ключевых компонентов базового образования.