Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
The Ministry of Education is responsible for administering the national education system. Министерство образования отвечает за управление системой национального образования.
The Ministry of Education has taken measures (by ministerial decree) to promote the education of girls. Министерство образования приняло меры (посредством министерского постановления) по стимулированию образования девочек.
Alongside the formal education system, there is a non-formal system of basic education run by formal State institutions and non-State bodies. Наряду с системой формального образования существует неформальная система базового образования, которая находится в ведении официальных государственных учреждений и негосударственных органов.
The Education Department manages and oversees the education system in Anguilla. Управлением системой образования в Ангилье занимается Департамент образования.
Markku Jokinen (World Federation of the Deaf) emphasized the importance of including deaf education and culture in the implementation of inclusive education. Маркку Йокинен (Всемирная федерация глухих) подчеркнул важность включения образования и культуры глухих в планы осуществления инклюзивного образования.
In addition to free compulsory education, persons with disabilities were entitled to free tertiary education. Помимо бесплатного обязательного образования инвалиды имеют право на получение бесплатного высшего образования.
The Ministry of Education was working to integrate persons with disabilities into the education system. Министерство образования предпринимает шаги, направленные на интеграцию инвалидов в систему образования.
In its plan to afford education to all, the education and training sector has been divided into the following six (6) levels. В соответствии с планом по обеспечению общедоступного образования в секторе образования и профессиональной подготовки были выделены следующие шесть уровней.
There shall be an integrated approach to the education system, by taking lifelong education into consideration, in order to support the development of human resources. Необходимо применять комплексный подход к системе образования на основе учета непрерывного образования в целях оказания поддержки развитию человеческих ресурсов.
The achievement of universal education for children and gender parity in education. Достижение всеобщего школьного образования и гендерного паритета в области образования.
In terms of education, the Plurinational State of Bolivia has rules, policies, projects and programmes aimed at promoting equal education. В сфере государственного образования Многонационального Государства Боливия действуют правила, политика, проекты и программы, ориентированные на обеспечение эгалитарного образования.
This group deals with current multicultural issues in the education system and addresses the education of foreigners. Эта группа занимается текущими проблемами многокультурности в системе образования и вопросами образования иностранцев.
The Department of Education and Science is currently developing an Intercultural Education Strategy. В настоящее время Министерство образования и науки разрабатывает Стратегию межкультурного образования.
The Institute was working with the Ministry of Education on specific programmes to substantially strengthen the significant progress that had been made with regard to intercultural bilingual education. Институт взаимодействует с Министерством образования в осуществлении конкретных программ по закреплению значительного прогресса, достигнутого в сфере организации межкультурного двуязычного образования.
Public funding of education is the main State guarantee that citizens can have an education that meets State educational standards. Основой государственной гарантии получения гражданами Узбекистана образования в пределах государственного образовательного стандарта является государственное финансирование образования.
The Ministry of Education (MoE) administers and manages education policies and delivery of educational services in Fiji. Определением политики в сфере образования и организацией обучения на Фиджи занимается Министерство образования.
It also ensures the mandatory nature of primary education and the organization of a public education system. Конституция устанавливает также обязательный характер начального образования и определяет организацию системы государственного образования.
It commended Grenada's commitment to the education of all its citizens and the implementation of measures to ensure that formal education was free and mandatory. Мальдивские Острова с удовлетворением отметили усилия Гренады по охвату системой образования всех граждан и обеспечению бесплатного и обязательного формального образования.
Aware of the importance of education, Qatar had undertaken to improve the quality of public education. Признавая важность образования, Катар взял на себя обязательство повысить качество государственного образования.
In the area of education, with the support of UNICEF, a basic education programme was increasing girls' enrolment rate. В сфере образования осуществляемые при содействии ЮНИСЕФ программы начального образования способствует увеличению показателей охвата школьным обучением девочек.
ASP net schools are supported by National Institute of Education, which is financed by the Ministry of Education. Сеть школ АСП получает поддержку от Национального института образования, которая финансируется Министерством образования.
The general objectives of vocational education are defined in the national curriculum, which offers a channel for developing the content of education. Общие цели профессионально-технического образования определены в национальной учебной программе, которая предоставляет возможность разработки содержания образования.
Ministries of education and other national education authorities often frame the national curriculum according to which pedagogical materials for schools are developed. Министерства образования и другие национальные органы образования нередко формируют общенациональную образовательную программу, на основе которой разрабатываются педагогические материалы для школ.
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. Министр образования отвечает за разработку и осуществление национального плана межкультурного двуязычного образования.
The Task Force on Innovative Financing for Education was discussing a number of alternatives for education funding. Целевая группа по инновационному финансированию образования обсуждает ряд альтернативных вариантов финансирования образования.