Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Our cooperation also includes technical education, food security and environment protection initiatives. Наше сотрудничество также включает в себя инициативы в области технического образования, продовольственной безопасности и защиты окружающей среды.
Strengthening National Awareness Raising and Education for Chemicals Management. Повышение уровня осведомленности и укрепление образования в области управления химикатами на национальном уровне.
Rotary clubs worldwide expand education and vocational training opportunities for girls and women. Клубы «Ротари» во всем мире обеспечивают расширение возможностей в плане образования и профессиональной подготовки для девочек и женщин.
Family support education and training is also provided. При этом семьям также оказывается помощь в получении образования и профессиональной подготовки.
As for tertiary education, some students win the State Scholarship Programme. Что касается высшего образования, то некоторые студенты получают стипендии в рамках Государственной программы стипендий.
El Salvador's education system covers all young and adolescent children of aliens. Важно отметить, что в Сальвадоре системой образования охвачены все дети и подростки из числа иностранцев.
Bilingual and intercultural curricula are important criteria for the education of indigenous children. Важным критерием для образования детей из числа коренных народов является наличие двуязычных и межкультурных учебных программ.
What defined discrimination in education had still to be debated. Вопрос о том, что считать дискриминацией в области образования, пока еще предстоит обсудить.
The Committee regrets that peace education is not included in the school curricula. Комитет сожалеет о том, что воспитание в духе мира не включено в программу школьного образования.
These associations are currently operational in all Ministry of Education schools. В настоящее время эти объединения функционируют во всех образовательных учреждениях Министерства образования Республики Таджикистан.
In particular, health and education services are critical for poor women. В частности, для неимущих женщин важнейшее значение имеют услуги в сфере здравоохранения и образования.
The current international order hampers general access to culture, science and education for all. Существующий международный порядок препятствует всеобщему доступу к достижениям культуры и науки, а также достижению цели образования для всех.
Education programming featured in most of these. В большинстве этих стран осуществлялись программы в области образования.
UNICEF will support implementation of the Education Strategy 2012-2020. ЮНИСЕФ планирует поддержать Стратегию в области образования на 2012 - 2020 годы.
The ASDP further focuses on providing farming education to farmers and agricultural research. Кроме того, ОСХПР также фокусируется на предоставлении образования в области сельского хозяйства для фермеров и проведении сельскохозяйственных исследований.
Despite economic constraints, the island was taking steps to reach universal education by 2013. Несмотря на экономические трудности, это островное государство предпринимает шаги, направленные на достижение всеобщего образования к 2013 году.
It highlighted health and education programmes and financial assistance to the most vulnerable. Она особо отметила программы в области здравоохранения и образования, а также меры по предоставлению финансовой помощи представителям наиболее уязвимых групп населения.
Target groups of equal opportunity programmes in education are also specified thereby. Целевые группы для реализации программ по вопросу о равных возможностях в сфере образования также определены в этом плане.
A comprehensive intervention financed from state budget promotes equal opportunities in education from 2007. Комплексные действия, финансируемые из государственного бюджета, содействуют обеспечению равных возможностей в области образования начиная с 2007 года.
The language of both government and education is English. Официальным языком как в государственных органах, так и в системе образования является английский.
IRC recommended the establishment of compulsory human rights education programmes including in schools. МКС рекомендовал ввести обязательные программы образования в области прав человека, в том числе в школах.
POHDH reported that 92 per cent of education was private. ПГПО сообщила, что система образования на 92% находится в частных руках.
JS3 stated that education beyond primary level was not easily accessible. В СП3 отмечается, что продолжение образования после начального уровня сопряжено с трудностями.
Gender disparities were also evident in education. Кроме того, в сфере образования очевидны гендерные различия.
Education, health and social protection were emphasized. В первую очередь серьезное внимание было уделено вопросам образования, здравоохранения и социального обеспечения.