Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Training and continuing education programmes should also be set up. Кроме того, стоит рассмотреть возможность разработки программ непрерывного образования по конкретным дисциплинам.
Legislation in access to health or education is very generous. Законодательство в области доступа к услугам системы здравоохранения и образования является весьма льготным.
Basic education promoted tolerance and multicultural understanding. Система базового образования предусматривает поощрение терпимости и взаимопонимания между различными культурами.
In general education, this meant the upper secondary schools. В системе общего образования это в первую очередь затрагивает старшие классы средней школы.
School attendance in South Africa is relatively good, with universal primary education well established. В Южной Африке посещаемость школ находится на относительно высоком уровне, и система всеобщего начального образования является вполне устоявшейся.
Education measures to benefit indigenous peoples should respect their right to self-determination. Меры, принимаемые в интересах образования коренных народов, должны осуществляться при уважении их права на самоопределение.
In secondary education, parity was achieved in 2001. Что касается среднего образования, то равное соотношение между учащимися мальчиками и девочками было достигнуто в 2001 году.
There is no gender disparity in education program in Myanmar. В системе образования в Мьянме не стоит проблемы неравноправия мужчин и женщин.
Rural education services are not steady and have flaws. Система образования в сельских районах не отличается стабильностью и имеет ряд недостатков.
Human rights education and training is a matter of communication. Успешность образования и подготовки в области прав человека зависит от использования средств коммуникации.
Another participant mentioned that without education, people are impeded from accessing employment. Еще один участник дискуссии упомянул о том, что без образования люди сталкиваются с трудностями при получении работы.
Adult Education and Literacy Programmes have existed since 1953. Программы образования для взрослых и ликвидации неграмотности существуют в стране с 1953 года.
Generally, more girls than boys register for education upgrades. В целом больше девочек, чем мальчиков, поступают на курсы повышения уровня образования.
Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. Женщины-инвалиды находятся в более неблагоприятном положении, чем мужчины, в вопросах образования и трудоустройства.
Nowadays, more women are involved in labor market and education. В настоящее время большее число женщин занято на рынке труда и в сфере образования.
The cantonal laws governing education lay down the requirements for curricula. Требования, предъявляемые к учебным планам, содержатся в законах кантонов, регулирующих сферу образования.
Another great obstacle is a lack of adequate national budget allocation for education. Еще одна серьезная проблема связана с недостаточными объемами средств, выделяемых из государственного бюджета на цели образования.
The gap narrows as education rises. По мере повышения уровня образования этот разрыв сокращается.
Women in tertiary education outnumber men. Число женщин в системе высшего образования превышает число мужчин.
The study is also part of the Delta Plan on Education. Это исследование является также одним из элементов плана "Дельта" в сфере образования.
The National Health Plan supports education programmes that will target health conditions and healthy behaviours. Национальный план в области здравоохранения поддерживает программы в области образования, сфокусированные на создании надлежащих санитарно-гигиенических условий и развитии здорового образа жизни.
To realise this aspiration, the Government invests a sizeable amount for education annually. 10.2 Для того чтобы воплотить эту мечту в реальность, правительство ежегодно выделяет на цели образования значительный объем средств.
Welfare and education officers monitored attendance. Контроль за посещаемостью осуществляют сотрудники органов социального обеспечения и образования.
Lastly, Switzerland commended Turkmenistan for its efforts in education. И наконец, Швейцария воздала Туркменистану должное за его усилия в области образования.
Ukraine welcomed in particular achievement in poverty eradication, education and health care. Украина, в частности, с удовлетворением отметила достижения в области искоренения нищеты в сфере образования и медицинского обслуживания.