Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Parity in education was measured by calculating the gross and net enrolment rates at all levels of education. Паритет в сфере образования измеряется результатами подсчета общих и чистых показателей записи в учебные заведения на всех уровнях образования.
The Ministry of Education is fully aware of this critical role of education in shaping gender identity and gender relations. Министерство образования в полной мере осознает эту особо важную роль образования в формировании гендерной идентичности и гендерных отношений.
The free primary education programme was introduced to achieve universal primary education. Для достижения цели всеобщего начального образования была введена программа бесплатного начального образования.
The main provider of professional education (within adult education) is the Centre of Professional Training in Culture. Основным поставщиком профессионального образования (в системе образования для взрослых) является Центр профессионального обучения в области культуры.
The Ministry of Education and Sport also co-finances the education of adult Roma. Министерство образования и спорта также участвует в финансировании образования взрослых лиц из числа рома.
In terms of education, men outnumber women more vastly at higher education levels. В сфере образования число мужчин заметно превышает число женщин на более высоких уровнях образования.
The objective of this education is to prepare specialists requiring initial vocational qualification on the basis of basic or general secondary (complete) education. Целью такого образования является подготовка специалистов, обладающих начальной профессиональной квалификацией, на базе основного или среднего (полного) общего образования.
The Department of Education and Skills plays a significant role in mainstreaming gender at primary and post-primary education levels in Ireland. Министерство образования и профессиональной подготовки играет важную роль в обеспечении учета гендерного фактора на уровне начальной школы и последующих ступенях образования в Ирландии.
The Concept of the nine-year primary education defines the principle of inclusion of pupils with special needs in regular primary education. В концепции девятилетнего начального образования предусмотрен принцип вовлечения учеников, требующих особого обращения, в общую систему начального образования.
Issues related to human rights are also included in the core curriculum of general education at all levels of education. Вопросы, касающиеся прав человека, включены также в основную программу общего образования на всех уровнях образования.
The Policy Framework for Education and Training formulated in 2012 guides reforms in the education sector. Программные основы в области образования и подготовки кадров, сформулированные в 2012 году, регулируют реформы в секторе образования.
The Policy Framework for Education to 2020 that was adopted in 2012 puts priority on the development of multicultural and multilingual education. В 2012 году была принята Концепция развития образования в КР до 2020 года, включающая в качестве приоритетов развитие поликультурного и многоязычного образования.
The importance of multicultural education is highlighted in the Education Development Strategy 2012 - 2020. Важность принципа поликультурности образования была отмечена в Стратегии развития образования в КР на 2012-2020 годы.
The legislation in the field of education guarantees the right to education and creates opportunities according to their needs. Законодательство в области образования гарантирует право на образование и предусматривает возможность получения образования в соответствии с потребностями инвалидов.
According to SOS Exclusion, the quality of specialized education for persons with disabilities should be consistent with the standards and objectives of general education. По утверждению Организации по борьбе с социальным отчуждением, качество специализированного образования для инвалидов должно соответствовать нормам и задачам общего образования.
CRC recommended that the Government ensure that the education system is fully equipped to implement the inclusive education policy. КПР рекомендовал правительству обеспечить, чтобы система образования имела все необходимое для решения задачи проведения политики инклюзивного образования.
It commended action in support of non-discriminatory education and the policy on free and compulsory primary education. Оно одобрило действия в поддержку недискриминационного образования и политику в отношении бесплатного и обязательного начального образования.
It was important to include indigenous languages within the education system and develop strategies for implementing bilingual and intercultural education with the participation of indigenous peoples. Важно обеспечить включение языков коренных народов в рамки системы образования и разрабатывать стратегию обеспечения двуязычного и многокультурного образования с участием коренных народов.
The Government of Liberia through the Girls education section of the Ministry of Education provided scholarships for girls in the following areas. Правительство Либерии в лице отдела образования для девочек в Министерстве образования предоставило стипендии для девочек в следующих областях.
Key priority of the education sector development program is to improve and ensure the quality and efficiency of education at all levels. Ключевой приоритетной задачей программы развития в области образования является повышение и обеспечение качества и эффективности образования на всех уровнях.
Increased budgetary allocation to the education sector to support private schools would also encourage them to play an active role in the promotion of education. Увеличение объема бюджетных ассигнований на развитие сектора образования в целях оказания поддержки частным школам также позволит им играть активную роль в развитии системы образования.
The national Gender and Education policy is yet to be integrated into national education road map. Национальную политику в сфере регулирования гендерных вопросов и образования еще предстоит интегрировать в национальный план действий в области образования.
Intensification of programmes that raise awareness of the importance of education, specifically education for girls. Активизация программ, направленных на повышение осведомленности о важности образования, особенно образования для девочек.
In the area of education, the Government organizes campaigns to alert parents to the benefits of formal education. В области образования правительство организует просветительские кампании, призванные ознакомить родителей с преимуществами официальной системы образования.
Every year a grant programme is announced in support of education in languages of national minorities and multicultural education. Ежегодно объявляется о программе субсидий, направленной на поддержку образования на языках национальных меньшинств, а также мультикультурного образования.