Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Hence the State guarantees all its citizens free general education at all levels: primary, basic and secondary education. Поэтому государство гарантирует всем своим гражданам получение бесплатного общего образования на всех уровнях: начальном, базовом и среднем.
The focus on education builds on the current Decade for Human Rights Education. Акцент на образование основывается на нынешнем Десятилетии образования в области прав человека.
It is devoted to technical and vocational education and training from a right to education perspective. Он посвящен рассмотрению вопросов технического и профессионального образования с точки зрения права на образование.
State obligations regarding the provision of technical and vocational education and training as part of the right to education are established in international human rights instruments. Обязательства государств в отношении обеспечения технического и профессионального образования и подготовки в порядке осуществления права на образование закреплены в международных документах по правам человека.
Under human rights law, technical and vocational education in fact "forms an integral element of all levels of education". В соответствии с правом прав человека техническое и профессиональное образование «является составным элементом всех уровней образования».
Public debate should be raised over critical issues in technical and vocational education and training and the right to education. Следует проводить общественные дискуссии по наиболее важным вопросам, касающимся технического и профессионального образования и подготовки и права на образование.
A working group has been established under the Ministry of Education and Science to develop a plan of action for inclusive education. При Министерстве образования и науки Республики Казахстан создана рабочая группа по разработке плана мероприятий по инклюзивному образованию.
The State obligation to fulfil the right to food includes the essential component of education and provision of education. Обязательство государства по осуществлению права на питание включает основной компонент - образование и предоставление образования.
Free secondary public education is guaranteed and despite the economic difficulties, the Government has continually increased financing of the education sector. В стране гарантировано бесплатное среднее общее образование, и, несмотря на экономические трудности, правительство неуклонно увеличивает финансирование сектора образования.
Pre-school education is the first level of the education system and is optional. Дошкольное образование является первым уровнем системы образования и носит факультативный характер.
The Satversme guarantees everyone's right to education and that the primary and secondary education is free of charge. "Сатверсме" гарантирует право каждого на образование, а также бесплатное получение основного и среднего образования.
Aside from mandating primary school education, Singapore makes education affordable through subsidies and financial assistance. Помимо обязательного образования на уровне начальной школы, образование в Сингапуре доступно по цене благодаря субсидиям и финансовой помощи.
The Government continues to increase access to education for all its citizens with a view to achieving universal primary education by 2015. Правительство продолжает расширять доступ всех граждан к образованию для достижения цели обеспечения всеобщего начального образования к 2015 году.
The formal system of education in Saint Vincent and the Grenadines is stipulated under the Education Act of 1992. Система формального образования в Сент-Винсенте и Гренадинах регулируется Законом об образовании 1992 года.
Education in human rights will be increased at all levels of education. На всех уровнях образования будет усилена подготовка в области прав человека.
Although an education for all policy is being implemented, challenges still exist in terms of the quality of education and ensuring equal access. Несмотря на проведение политики всеобщего образования, в стране по-прежнему сохраняются проблемы с обеспечением качества и равного доступа к образованию.
Education was compulsory through the first six years of primary education. Образование является обязательным в течение первых шести лет начального образования.
Non-formal education remained an integral and important part of education especially regarding the civic engagement of young people. Неформальное образование по-прежнему является важной частью образования, особенно в том, что касается формирования гражданской позиции молодежи.
Secondary education should prepare students for vocational or higher education opportunities. Среднее образование должно готовить учащихся к получению профессионально-технического или высшего образования.
With additional serious investment in education, Myanmar could achieve the Millennium Development Goals related to education. При условии весомых дополнительных инвестиций в образование Мьянма могла бы добиться достижения Целей развития тысячелетия, касающихся образования.
Discussions also highlighted the need to ensure quality of education in addition to equal access to education. В ходе дискуссии подчеркивалась также необходимость обеспечения помимо равного доступа к образованию еще и высокого качества образования.
The Government would continue to address the quality of the education that children received throughout the education system. Правительство будет продолжать заниматься качеством обучения детей на всех этапах системы образования.
The Netherlands commended Mozambique for increasing enrolment in primary education, though challenges remained regarding the quality of education. Нидерланды похвалили Мозамбик за более широкий охват детей начальным образованием, хотя сохраняются проблемы с качеством образования.
Decisions by courts across regions demonstrate how courts have upheld the right to education and equality of opportunities in education. Постановления судов во всех регионах свидетельствуют о том, что суды защищают право на образование и равенство возможностей в сфере образования.
Administrative tribunals and national human rights institutions also reinforce judicial and quasi-judicial mechanisms to safeguard the equality of opportunities in education and right to education. Административные трибуналы и национальные правозащитные учреждения также подкрепляют судебные и квазисудебные механизмы охраны равенства возможностей в сфере образования и права на образование.