Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Other Ministry of Education activities for intercultural bilingual education and the eradication of racial discrimination. Другие меры, предпринимаемые Министерством образования в целях искоренения расовой дискриминации и организации двуязычного образования с учетом культурного разнообразия.
The Nigeria Girls' Education Initiative contributed to the national policy on gender in basic education. Реализуемая в Нигерии инициатива по вопросам образования девочек способствовала осуществлению национальной политики гендерного равенства в области базового образования.
Governments remain the organization's primary partners in education, and state-provided education services were paramount. Правительства по-прежнему являются основными партнерами ЮНИСЕФ в сфере образования, и государственной системе образования придается огромное значение.
While the work to achieve universal primary education should continue, a greater emphasis should be placed on the provision of secondary education. Наряду с продолжением работы по обеспечению всеобщего начального образования необходимо уделять более пристальное внимание предоставлению среднего образования.
The rapid expansion of transnational education indicates that the market for quality education is large and growing. Быстрое расширение транснационального образования свидетельствует о том, что рынок качественного образования является емким и растущим рынком.
Implement affirmative action regarding the provision of education to indigenous girls and boys, such as free education. Осуществить позитивные действия по обеспечению образования девочек и мальчиков из числа коренного населения, например, бесплатного образования.
Indigenous people require not merely education, but education which is suited to their specific cultural and social characteristics. Коренные народы требуют обеспечения не просто любого образования, но соответствующего образования, отвечающего их культурным и социальным характеристикам.
As education levels improved, parents had also become more receptive to the idea of education and professional training for girls. В связи с повышением уровня образования родители также стали более восприимчивы к идее образования и профессиональной подготовки для девочек.
Officials of the Department of Education are preparing a report, which should help parents evaluate Guam's schools and the education offered. Должностные лица министерства образования готовят доклад, который поможет родителям оценить школы Гуама и качество предлагаемого образования.
Under its efforts to ensure education for all, Malawi had adopted a universal free primary education programme. В контексте усилий по обеспечению образования для всех Малави провозгласила программу всеобщего бесплатного начального образования.
Village education plans prepared in consultation with Panchayati Raj Institutions will form the basic elementary education plans. Планы образования в сельских районах, подготовленные в консультации с учреждениями системы Панчаяти Радж, сформируют основу планов развития начального образования.
Several UNESCO initiatives are specifically related to science and technology education and education for sustainable development. Ряд предпринятых ЮНЕСКО инициатив имеет конкретное отношение к проблематике научно-технического образования и образования в интересах устойчивого развития.
It is a powerful instrument proclaiming inclusive education as the leading principle in special needs education. Оно является весомым документом, в котором ведущим принципом в области специального образования провозглашается принцип всеобщего образования.
Just recently, the Ministry of Education established a post of Adult and Continuing Education Officer. Совсем недавно в министерстве образования была учреждена должность сотрудника по вопросам обучения взрослого населения и непрерывного образования.
At present, the Department of Education and Science was finalizing its draft five-year strategy on Traveller education. В настоящее время министерство образования и науки завершает разработку проекта пятилетней стратегии в области образования тревеллеров.
This situation persuaded the National Education Ministry to set up a non-statutory education programme. Такое серьезное положение побудило министерство национального образования разработать программу внешкольного образования.
The Ministry of Education is endeavouring to combine the preparatory and primary schools in a single consolidated basic education level. Министерство образования стремится объединить подготовительные и начальные школы в единую комплексную систему базисного образования.
It had therefore proposed a national programme of free and compulsory primary education, and the education sector had the highest budgetary priority. В этой связи оно предложило национальную программу обеспечения бесплатного обязательного начального образования и выделило сектору образования значительные бюджетные ресурсы.
The Ministry of Education had carried out non-formal education projects in collaboration with United Nations agencies. Министерство образования в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций осуществило проекты неформального образования.
Acquisition of basic education creates preconditions for and gives the right to continue studies to acquire a secondary education. Получение основного общего образования является предварительным условием и предоставляет возможности для продолжения обучения с целью получения среднего образования.
The Special Rapporteur recommends that purposes and objectives of education be prioritized in global education strategies. Специальный докладчик рекомендует в глобальных стратегиях в области образования уделять приоритетное внимание целям и задачам образования.
A National Education Plan had recently been drafted which laid the foundations for modernizing and streamlining the education system. Недавно был подготовлен национальный план в области образования, который заложил основы для модернизации и упорядочения системы образования.
The World Conference on Education for All marked a renewed start in the global quest to make basic education universal and eradicate illiteracy. Всемирная конференция по вопросам образования для всех знаменовала начало всемирной кампании универсализации базового образования и искоренения неграмотности.
The problem of providing education to adults who did not complete their primary education emerged only two years ago. Проблема предоставления образования взрослым, которые не закончили своего первичного образования, возникла всего два года назад.
With the assistance of PHARE experts, programmes to modernize vocational education and reform higher education were implemented. С помощью специалистов ФАРЕ были осуществлены программы модернизации профессионально-технического образования и реформирования высшего образования.