Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Federal expenditures with respect to official languages in education at all levels of education were $211.1 million in 1994/95. В 1994/95 году федеральные расходы по программе обучения на официальных языках на всех уровнях образования составили 211,11 млн. долларов.
Source: Coordinating Office for Intercultural Bilingual Education, Ministry of Public Education. Источник: Главный координационный центр по вопросам межэтнического и двуязычного образования, министерство просвещения.
The bilingual primary education project supported the production of textbooks in native languages and the strengthening of four indigenous education councils. Проект первичного образования на двух языках содействовал подготовке учебников на местных языках и укреплению четырех учебных советов коренных народов.
In the 2000/01 school year, a substantial number of schoolchildren exercised their right to education by following remote education programmes. В 2000/01 учебном году довольно значительное количество школьников воспользовались своим правом на получение образования в форме экстерната.
In secondary education in 2000, six high schools also were providing junior college education. В системе среднего образования в 2000 году шесть школ также обеспечивали начальное высшее образование.
The Government has pursued a policy of free primary education since 1994, however, education is not yet compulsory. Правительство взяло курс на предоставление бесплатного начального образования с 1994 года, однако образование все еще не является обязательным.
The Ministry of Education provides scholarships and loans for academically able students who wish to pursue higher education. Тем, кто по уровню своих знаний может продолжить образование, министерство образования предоставляет соответствующие учебные стипендии и займы.
The rights of citizens in the field of higher education cover education given at higher schools or colleges and at universities. Права граждан в области высшего образования охватывают образование в высших учебных заведениях, колледжах и университетах.
As to secondary education, such students receive education in specialized secondary schools. Что касается среднего образования, то дети-инвалиды получают образование в специализированных средних школах.
Human rights education implies changes in the whole education system. Образование в области прав человека предполагает внесение изменений в систему образования в целом.
The education of girls should be seen as a strategic intervention whose impact goes far beyond the education sector. Образование девочек должно рассматриваться в качестве стратегической деятельности, последствия которой далеко выходят за рамки сектора образования.
Nearly half of students enrolled in general education were girls, and more women than men were enrolled in higher education programmes. Почти половину учащихся общеобразовательных школ составляют девочки, а программами высшего образования охвачено больше женщин, чем мужчин.
The education unit of IPEC has also conducted a review study on child labour and education challenges. Учебная группа МПУДТ также провела обзорное исследование по вопросам детского труда и проблем в области образования.
The Ministry of Education will pay more attention to education in secondary and other vocational training centres. Министерство просвещения будет шире использовать подготовку на базе центров среднего и другого профессионально-технического образования.
The crisis was also having severe effects on access to education facilities by children and students at all levels of education. Этот кризис также негативно сказывается на возможности детей и студентов посещать учебные заведения всех уровней образования.
Qatar was aware of the relationship between education and development and attached special importance to the improvement and reform of education. Катар признает связь между образованием и развитием и придает исключительно важное значение совершенствованию и реформированию системы образования.
Thanks to massive government investment in public education, developments in education also have been positive. Благодаря значительным государственным инвестициям в общественное образование тенденции в сфере образования также являются позитивными.
The National Policy on Education declared that all children would be provided free and compulsory primary education. В положениях Национальной политики в области образования говорится, что всем детям будет предоставлено бесплатное и обязательное начальное образование.
In addition, the Federal Government has made primary school education free and compulsory under the universal basic education programme. Кроме того, в соответствии с программой всеобщего базисного образования федеральное правительство сделало бесплатным и обязательным начальное школьное образование.
In the area of multicultural education and education in general, a project to combat prejudice was carried out in conjunction with Sweden. В области мультикультурного и общего образования в сотрудничестве с Королевством Швеции был осуществлен проект по вопросам борьбы с предрассудками.
The National Education Act provides for compulsory enrolment in primary education between the ages of 7 and 13 years. Национальный закон об образовании предусматривает обязательное обучение на уровне начального образования в возрасте от 7 до 13 лет.
In Zanzibar, the Education Act guides primary education. В Занзибаре Закон об образовании регулирует систему начального образования.
The Federal Ministry of Education, Science and Culture has issued a basic decree on health education in schools. Федеральное министерство образования, науки и культуры издало основополагающее постановление об информировании учащихся по вопросам охраны здоровья.
In Austria the adult education system is highly developed and comprises more than 6,000 education centres and more than 2,000 libraries. Система образования взрослых получила в Австрии большое развитие и объединяет более чем 6000 образовательных центров и свыше 2000 библиотек.
During the reporting period, WEF increased its programming in the area of public education, most notably youth education. В течение отчетного периода ФВС активизировала разработку своих программ в области общественного образования, главным образом молодежи.