Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
I said, No, I've got the best eduction. Я сказал:«Нет, я получил лучшее образование.
Secondary eduction is pursued mainly at public schools but there are also a few private ones. Среднее образование в основном обеспечивается в государственных школах, однако имеется несколько частных школ.
I mean, is there something wrong with you? "I said, "No, I've got the best eduction. Я имею в виду, что-то не так с тобой?» Я сказал:«Нет, я получил лучшее образование.
However, the consolidation of peace in the country will depend on further significant development of key sectors such as health, economy, eduction, land reform, environmental management and the judicial system. Однако укрепление мира в стране будет зависеть от дальнейших значительных сдвигов в таких ключевых секторах, как здравоохранение, экономика, образование, земельная реформа, организация рационального природопользования и судебная система.
The children who drop out of primary school and are thus unable to follow normal secondary eduction end up in three special schools (two for girls and one for boys). Дети, которые бросают начальные школы и поэтому не могут получить нормальное среднее образование, принимаются в три специальные школы (две для девочек и одну для мальчиков).
It will apply to the areas of employment, eduction and training, provision of facilities, goods and services, accommodation, and membership and activities of clubs. Он будет применяться в таких областях, как трудоустройство, образование и профессиональная подготовка, предоставление доступа к объектам, товарам и услугам, предоставление жилья, членство в клубах и деятельность клубов.
Child labour also had a long-term impact by impeding eduction. Использование детского труда имеет также долгосрочные последствия, обусловленные невозможностью получить образование.
Formal education comprises pre-school education, special education, primary education, secondary education and higher education while informal education includes continuing education and popular education. К формальному образованию относится дошкольное воспитание, специальное образование, начальное образование, среднее образование и высшее образование, а неформальное образование включает непрерывное образование и народное образование.
Education is extremely critical for sustainable development, economic growth and poverty reduction. З. Образование имеет исключительно важное значение для устойчивого развития, экономического роста и уменьшения нищеты.
The role of education in poverty reduction is undisputed, and education is an essential part of a comprehensive approach to development. В борьбе с нищетой бесспорна роль образования; образование является важнейшей частью комплексного подхода к развитию.
In order to make the greatest impact within communities, education for disaster risk reduction and preparedness should be promoted through both formal curricula and informal education. Чтобы добиться наибольшей отдачи в рамках общин, образование в интересах уменьшения опасности бедствий и обеспечения готовности к ним должно пропагандироваться как в формальных учебных планах, так и посредством неформального обучения.
Formal education comprises special education, pre-school education, primary education, secondary education and higher education. Формальное образование включает следующие виды обучения: специальное, дошкольное, начальное, среднее и высшее.
Education, and especially education of girls, will contribute significantly to poverty reduction and achievement of the millennium development goals. Образование, и в первую очередь образование девочек, внесет значительный вклад в сокращение масштабов нищеты и достижение установленных на новое тысячелетие целей в области развития.
Policies promoting rural employment have proved to have positive results in terms of poverty reduction, food consumption, household spending on education and health, debt reduction and asset creation. Политика стимулирования занятости в сельских районах дала положительные результаты с точки зрения сокращения масштабов нищеты, потребления продовольствия, расходов домохозяйств на образование и здравоохранение, уменьшения задолженности и создания активов.
In other regions, girls still suffer discrimination in access to education and training and reductions in spending on education and health services as a result of structural adjustment. В других регионах девочки по-прежнему подвергаются дискриминации в доступе к образованию и профессиональной подготовке и страдают от пагубных последствий сокращения расходов на образование и здравоохранение в результате структурной перестройки.
There was also a slight reduction (1.4 percentage points) in the percentage that have long higher education as their highest completed education level. Также несколько снизилась (на 1,4 процентных пункта) доля тех, кто получил высшее образование длинного цикла в качестве наивысшей завершенной ступени образования.
It noted plans for the rehabilitation of school facilities, an increased budget for education and the reduction of poverty. Она отметила планы восстановления школьной инфраструктуры, увеличение бюджета на образование и сокращение бедности.
Azerbaijan welcomed the strengthening of the National Human Rights Commission, the abolition of fees for education and the reduction in poverty. Азербайджан приветствовал усиление Национальной комиссии по правам человека, отмену платы за образование и сокращение нищеты.
Reductions in fertility mainly come about from investment in education and health care for women. Снижение фертильности непосредственно связано с капиталовложениями в образование и здравоохранение для женщин.
Poverty reduction, education and promotion of tolerance and understanding were other key factors in that endeavour. Другими ключевыми факторами являются сокращение бедности, образование и поощрение толерантности и взаимопонимания.
It welcomed the reduction of infant mortality rates and free basic education. Он приветствовал сокращение младенческой смертности и бесплатное начальное образование.
Please explain the reasons for the reportedly sharp reduction by the State party of the budgetary allocation in respect of bilingual and bicultural education. Просьбы назвать причины резкого, как сообщается, сокращения государством-участником бюджетных ассигнований на двуязычное и двухкультурное образование.
In addition to those three types of education, the education system includes initial education, special education and adult education. Кроме этих трех типов обучения система образования охватывает первоначальное образование, специальное образование и образование для взрослых.
Regular education: in the national education system, apart from formal education, regular education is also provided. Регулярное образование: в национальной системе образования наряду с формальным образованием предоставляется также так называемое регулярное обучение.
Egypt noted the gradual consolidation of democracy, accompanied by progress in areas such as education and poverty reduction. Египет отметил постепенное укрепление демократии, сопровождаемое прогрессом в таких областях, как образование и сокращение бедности.