Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
High school education provides a fundamental theoretical preparation and training in general culture necessary for continuing studies within higher or vocational education. Среднее образование обеспечивает фундаментальную теоретическую подготовку и общее воспитание для продолжения образования в ВУЗе или профессионально-техническом училище.
Higher education at the University of Kuwait leading to a bachelor's degree after four years following the completion of secondary education. Университет Кувейта, дающий высшее образование и степень бакалавра через четыре года обучения после получения среднего образования.
The Ministry of Education recognizes the right of refugee children to education by placing them in schools. Министерство образования признает право детей-беженцев на образование и обеспечивает для них возможность обучения в школах.
The education policy has liberalized the education sector. Целенаправленная политика в области образования способствовала либерализации этого сектора.
Ministry of Education: provision of education in art. Министерство образования: обучение в области искусств.
Progress has been achieved at all levels of education, particularly in higher education. Прогресс был достигнут на всех ступенях образования, в частности в высшей школе.
With regard to secondary school education, the State party wishes to report that education at this level is not free. Что касается среднего школьного образования, то государство-участник хочет отметить, что обучение на этом уровне является платным.
University-level education gives the highest level of education in such fields as science and the arts. Университеты дают самый высокий уровень образования в таких областях, как наука и искусство.
The value of subsidies allocated to rural education and to adult education was increased. Были увеличены размеры субсидий, предоставляемых сельским школам и системе образования взрослых.
Higher education comprises universities and other institutions of higher education. Получение высшего образования обеспечивается университетами и другими высшими учебными заведениями.
Another objective of the reform is to combine an easier transition from education to work with the option of qualifying for admission to higher education. Еще одной целью реформы является обеспечение сочетания облегченного перехода от образования к работе с возможностью сдачи экзаменов для поступления в ВУЗ.
In Greenland higher education means further education. Система высшего образования Гренландии является органическим продолжением обучения.
The education of children from the small indigenous minorities is a recognized element of the Russian education system. Образование детей из числа коренных малочисленных народов является составной частью российской системы образования.
There is also a working group at the National Board of Education, responsible for finding ways to develop the education of Roma children. При Национальном совете по образованию также действует рабочая группа, отвечающая за изыскание путей развития образования детей рома.
Its Constitution defines education as an individual duty, adding a "right to receive education". В Конституции Китая образование определяется как обязанность индивида, которая дополняется "правом на получение образования".
Environmental education is also featured on the sustainable development website of the Finnish National Board of Education. Информация об экологическом просвещении также размещена на вебсайте Национального совета образования Финляндии, посвященном проблемам устойчивого развития.
A survey of Traveller education provision was undertaken by the Inspectorate of Department of Education and Science in 2004. В 2004 году инспекция министерства образования и науки провела обследование, посвященное предоставлению образовательных услуг тревеллерам.
The importance of education was illustrated by the case of China, which had invested heavily in science and technology education. Важность образования была проиллюстрирована на примере Китая, который вкладывает большие средства в подготовку специалистов в области науки и техники.
The obligation of Governments resulting from the right to education however, goes far beyond merely making primary education available. Вместе с тем обязательство правительств в связи с правом на образование выходит далеко за рамки обычных гарантий обеспечения начального образования.
This generalization of basic education is the main result of the education policy pursued during the past decades. Такой повсеместный охват базовым образованием является главным результатом политики в области образования, проводившейся в течение последних десятилетий.
In the formal education system, both moral and legal education are provided. Система формального образования предусматривает как нравственное воспитание, так и правовое образование.
Other potential areas of cooperation were compulsory education and more effective participation by civil society in education planning. Другими потенциальными областями сотрудничества являются обязательное образование и более эффективное участие гражданского общества в планировании образования.
The requisite education policies must be adopted and the right to education made justiciable. Необходимо принять соответствующую политику в области образования и обеспечить возможность защиты права на образование в судебном порядке.
More children were continuing their education beyond the compulsory primary level and there were more female than male students in higher education. Больше детей продолжают свое образование после обязательного начального уровня, а в системе высшего образования обучаются больше девушек, чем юношей.
The Dutch education system is organised as follows: Primary education for children between the ages of 4 and 12. Система образования в Нидерландах организована следующим образом: Начальное образование для детей в возрасте от 4 до 12 лет.