It focused on promoting graduate studies, research and education in various fields. |
В ее рамках внимание сосредоточено на поощрении научной работы, исследований и образования в различных областях. |
The OECD paper concentrated on health and education. |
В документе ОЭСР основное внимание уделяется секторам здравоохранения и образования. |
Education and health have improved significantly in developing countries, in some cases dramatically. |
Уровни образования и здравоохранения значительно повысились в развивающихся странах, и в некоторых случаях это улучшение особенно заметно. |
Equally impressive were achievements in education. |
Не менее впечатляющие успехи достигнуты в области образования. |
Inappropriate education policies result in both skill mismatch and low skill supply. |
Ошибочная политика в области образования порождает несоответствие между имеющимися и необходимыми трудовыми ресурсами и низкое предложение квалифицированной рабочей силы. |
Specialist training for work lasts one year after secondary education. |
Подготовка к работе по специальности продолжается один год после получения среднего образования. |
Adult and continuing education offer primary and secondary teacher-training programmes. |
В центрах образования для взрослых и повышения квалификации организованы программы подготовки преподавателей для начальных и средних школ. |
The higher education system covers 43 specialties. |
В системе высшего образования реализуется программа по 43 направлениям подготовки специалистов. |
Culture, sport and youth work will be integrated into education. |
Предполагается включить в систему образования такие элементы, как культурные и спортивные мероприятия и работа с молодежью. |
Human rights courses had been incorporated into secondary education curricula. |
В программы среднего образования включены учебные курсы, посвященные вопросам прав человека. |
The revenue source is the education tax. |
Необходимые финансовые средства обеспечиваются за счет налога на цели образования. |
A gender perspective should be integrated into medical education and research. |
Была подчеркнута необходимость обеспечения учета гендерной проблематики в области медицинского образования и научных исследований. |
Opportunities for higher education have increased and diversified considerably. |
В последнее время значительно расширились как возможности получения высшего образования, так и круг приобретаемых специальностей. |
Education and health would have priority in resource allocation. |
При распределении ресурсов первоочередное внимание будет уделяться сфере образования и здравоохранения. |
Rural Education Funding (FIDUCAR). |
Программа финансирования образования в сельских районах (ФИДУКАР). |
A system of scholarships is available from primary up to university-level education. |
В стране существует система стипендий, предоставляемых как на уровне начального, так и высшего образования. |
Others proposed a separate strategic objective on education. |
Другие делегации предлагали сформулировать отдельную стратегическую цель, касающуюся образования. |
Practically all higher education in Norway is publicly financed. |
Практически вся система высшего образования в Норвегии финансируется за счет государственных средств. |
The Commission on Sustainable Development reviewed education and public awareness in 1996. |
Комиссия по устойчивому развитию рассмотрела вопросы, касающиеся образования и просвещения в 1996 году. |
Members expressed concern about certain stereotypical attitudes in school education. |
Члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу ряда стереотипов в системе школьного образования. |
Around 138,000 people are currently participating in adult education. |
В системе образования для взрослых в настоящее время насчитывается около 138000 учащихся. |
Education research institutions should be established or strengthened. |
Следует провести исследования по всем аспектам образования в области прав человека в школах. |
This entails a comprehensive communication and education strategy focused on parents and caregivers. |
Эти меры включают всеобъемлющую стратегию в области коммуникации и образования, в рамках которой основное внимание уделяется родителям и лицам, занимающимся воспитанием детей. |
We strongly affirm that South Asia cannot afford disparities in education between boys and girls. |
Мы решительно подтверждаем, что страны Южной Азии не могут допустить неравенства между мальчиками и девочками в сфере образования. |
This greatly affects their motivation for further education. |
Это в значительной мере лишает их стимула к продолжению образования. |