Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Eduction - Образования"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образования
Homophobia creates obstacles in health care and education. Ксенофобия создает препятствия в оказании услуг в области здравоохранения и образования.
Ensure that education and training are accessible to indigenous women and girls. З. Обеспечить доступность образования и профессиональной подготовки для женщин и девочек, принадлежащих к коренному населению.
Increase resources invested in education in ethnic minority areas. Увеличить объем ресурсов, инвестируемых в систему образования в районах проживания этнических меньшинств.
IBI is currently striving to standardize midwife education. Индонезийский институт акушерства в данный момент работает над стандартизацией акушерского образования.
This process continued in 2009 in six military education institutions. В 2009 году эта работа была продолжена в шести учебных заведениях системы военного образования.
Tertiary education participation in 2008 varied significantly by ethnicity. Показатели представленности в системе высшего образования за 2008 год существенно различаются в зависимости от этнической группы.
Financing schools and releasing more funding for primary education entail sacrifices elsewhere. Финансирование школ и направление большего объема средств на развитие начального образования требуют урезания ассигнований в других отраслях.
Tools and techniques for evidence-based policy in higher education and research. ЗЗ. Инструменты и методики формирования фактологически обоснованной политики в сферах высшего образования и исследований.
Aid shortfalls need not derail education efforts, however. В то же время сокращение объема поступающей внешней помощи не должно подрывать усилий по развитию образования.
In 2007 a woman was appointed Education Adviser. С 2007 года женщина была назначена на должность советника по вопросам образования.
Germany has constantly increased its contributions to primary education since 2005. С 2005 года Германия постоянно увеличивает объем своих взносов, направляемых в сектор начального образования.
It works diligently to fill the void in funding education. Она делает все возможное для того, чтобы заполнить пробел в финансировании образования.
They are also related to gender, education and disability. Эти тенденции также проявляются в гендерных аспектах и в сферах образования и инвалидности.
Global crises affect national education budgets. Глобальные кризисы негативно сказываются на бюджетах национальных систем образования.
Inequalities in education undermine national development by their intergenerational transmission and persistence. Неравенство в сфере образования подрывает национальное развитие, поскольку оно передается из поколения в поколение и продолжает сохраняться.
Gray Panthers believe that education from childhood through adulthood requires a holistic approach. Организация "Серые пантеры" считает, что для образования с детства до зрелости необходим комплексный подход.
Migration also occurs within borders and is frequently detrimental to education. Миграция также имеет место и внутри государственных границ и зачастую пагубно сказывается на процессе образования.
A true commitment to education and to the world's disadvantaged can be demonstrated. Необходимо продемонстрировать подлинную приверженность делу образования и улучшения положения тех, кто находится в неблагоприятном положении в мире.
Every individual should be supported to progress through all stages of education. Каждому индивидууму должна оказываться поддержка, с тем чтобы он успешно продвигался через все этапы образования.
Education was never on their minds, particularly for girls. Они никогда не задумывались по подводу получения образования, особенно для девочек.
These provinces present security problems and their populations have strong cultural attitudes on female education. В этих провинциях существуют определенные проблемы с безопасностью, а среди местного населения распространены устойчивые культурные предрассудки насчет женского образования.
Yet there are challenges beyond the control of the education sector. Тем не менее все еще сохраняются проблемы, не контролируемые в рамках сферы образования.
The country faces several challenges related to natural disasters, education and child protection. Страна сталкивается с рядом трудностей, связанных со стихийными бедствиями, положением в сфере образования и защитой детей.
Money will be used for safety nets, infrastructure, education and health. Эти средства будут использованы для создания систем безопасности, а также для нужд инфраструктуры, образования и здравоохранения.
Education and health are excellent examples. Хорошими примерами этого служат сферы образования и здравоохранения.