I wouldn't have done that if I'd known. |
Я бы не сделал этого, если бы знал. Да нет. |
I haven't done a thing with my life, not even with Shary. |
Я ничего не сделал в своей жизни, даже в отношениях с Шэри. |
I think you should be tested, Unless you've already done so. |
Если ты ещё этого не сделал. |
There's, like, ten people in the country that could have done this. |
То, что я сделал могут повторить может быть человек десять в нашей стране. |
You've done more since you started than most of our best covert units do in a lifetime. |
За это время ты сделал больше, чем лучшие тайные подразделения за всю их жизнь. |
What have I done some more? |
Зачем я сделал это ещё раз? |
Julian knew I could never tell Lily what he had done because that would also have exposed my lies. |
Джулиан знал, что я никогда не расскажу Лили о том, что он сделал потому что пришлось бы рассказать, что и я соврала. |
I've done everything possible to save him |
Я сделал всё от меня зависящее. |
I did what I promised my sister I'd do, and I'm done. |
Я сделал то, что пообещал сестре и с меня хватит. |
Look. Louis might not have done it, but he can help me figure out who did. |
Смотри, Луис мог и не делать этого, но он может помочь найти того, кто сделал. |
Alf Arless, what have you done? |
Альф Арлесс, что ты сделал? |
Well, we have to take into account everything you've done, Colin, not... |
Ну, мы должны принять во внимание все, что ты сделал, Колин, а не... |
I know what he's done! |
Я знаю, что он сделал! |
Look what you've done to your auntie's skirt. |
Посмотри, что ты сделал с юбкой тетушки? |
Somehow, he's discovered a way to transfer his own mind into someone else's body as he's done with Kes. |
Каким-то образом, он нашел способ переносить свой разум в тело другого человека, как он это сделал с Кес. |
If only he hadn't done that. |
"Если б он не сделал этого" |
Why do you deserve our sympathy after what you've done to those hostages? |
Почему ты расчитываешь на наше сочувствие после того, что сделал с заложниками? |
But you've already done enough, So why don't you scamper home? I'm sure your aunties are beside themselves. |
Но ты уже сделал достаточно, так что давай, беги домой, уверен, твои тётушки уже не находят себе места. |
You say that, but really you've done nothing and you're stuck. |
Ты так говоришь, но на самом деле ничего не сделал и застрял. |
If you hadn't shown up in time, I'm not sure what I would have done to Lex. |
Если бы ты не появилась вовремя, я не представляю, чтобы я сделал с Лексом. |
If you'd done a better what? |
Если бы ты сделал лучше что? |
What have you done to my ship? |
Что ты сделал с моим кораблем? |
What have I done since I've been here? |
Что такого я сделал с тех пор как оказался здесь? |
Don't you see what Damon has done here? |
Разве ты не видишь, что Деймон только что сделал? |
About the things I've done. |
О том, что я сделал. |