(Sighs) I suppose it doesn't matter that was the only unethical thing I've done in my life. |
Полагаю, не имеет значения что это было единственной неэтичной вещью, что я сделал в жизни. |
And he would've done the same for me, if I were in his place. |
И он бы сделал тоже самое для меня, будь он на моем месте. |
When he'd heard what you'd done, he killed Vanessa Campbell. |
Когда он услышал о том, что ты сделал, он убил Ванессу Кемпбелл. |
What have you done with my guard? |
Что ты сделал с моей охраной? |
I've done something wrong, Jenny Hayden? |
Я что-то неправильно сделал, Дженни Хайден? |
It would explain everything Sam's done to get to this point, to get his revenge. |
Это объясняет всё, что сделал Сэм, чтобы добраться до них и отомстить. |
Do you realize what you've done? |
Ты понимаешь, что ты сделал? |
Think about that little irony now every time you randomly find your reflection, are reminded of that unfortunate thing I've done to your face. |
Думай об этой иронии судьбы каждый раз, когда теперь будешь смотреться в зеркало или вспоминать о том, что я сделал с твоим лицом. |
I'd've had to live with it either way, as what I'd done. |
В любом случае я был бы вынужден жить с тем, что бы я ни сделал. |
What could you have done Tony? |
Что бы ты сделал, Тони? |
Someone said he had done the same thing at the very same place. |
Некто сказал, что он сделал то же самое на том же месте. |
Maybe because of all the horrible things you've done? |
Наверное, из-за всех ужасных вещей, которые ты сделал? |
And if you try to expose him, I will expose everything that you have done. |
И если ты попытаешься его разоблачить, я обнародую все, что ты сделал. |
What have you done with Joey Stillwell? |
Что ты сделал с Джои Стылвеллом? |
Me and my cameraman will follow you around the hospice so we can show the whole world what you've done. |
Я и мой оператор будем ходить за тобой по больнице чтобы показать всему миру, что ты сделал. |
I find the ones who done this, I'll pike their heads to every pole between here and Omaha. |
Найду, кто это сделал и приколочу их головы к каждому столбу отсюда и до Омахи. |
You've already done so much for us, but... there's an old folks home a couple of blocks from here. |
Ты уже столько для нас сделал, но... за пару кварталов отсюда есть дом престарелых. |
Ray would've done it, too, if he tried anything. |
Рэй сделал бы то же самое, если бы был на его месте. |
What have you done to my shuttle? |
Что ты сделал с моим шаттлом? |
Jor-El, what have you done to Kara? |
Джор-Эл, что ты сделал с Карой? |
Mother, look what he has done! |
Мама, посмотри, что он сделал! |
Isn't that exactly what this teacher's done? |
Не это ли преподаватель и сделал? |
Tell me what you've done to earn yours. |
Скажи мне, что сделал ты, чтобы заслужить его? |
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. |
Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени. |
Every since Brick's MRI, over half of her retail therapy has been done at the same place. |
С тех пор, как Брик сделал МРТ, почти половина ее шоппинг-терапия проходила в одном и том же месте. |