| Every defendant, regardless of what he's done, has the right to the best defence his attorney can provide. | Каждый обвиняемый, независимо от того, что он сделал, имеет право на лучшую защиту, которую ему может обеспечить его адвокат. |
| If he'd done like I told him, we wouldn't be in this mess. | Если б он сделал как я ему сказал, мы бы не попали так круто. |
| Because you know as well as I do what he has done for this city. | Вы, как и я, знаете, сколько он сделал для города. |
| You've done a wonderful job of convincing me that I'm changing for the better... | Ты столько всего сделал, чтобы убедить меня, что я меняюсь к лучшему... |
| He had confirmed that this French soldier had done it? | Он подтвердит, что тот французский солдат сделал это? |
| Well, Franco, have you done your homework? | Ну, Франко, ты сделал свою домашнюю работу? |
| Then why hasn't he done it yet? | Тогда почему он ещё этого не сделал? |
| If you'd known Ed Dagby, you would realize that killing himself was the only decent thing he had done his whole life. | Если бы вы знали Эда Дагби, вы бы поняли, что самоубийство было единственным порядочным делом, которое он сделал за всю свою жизнь. |
| I told you when we were finishing breakfast I would get trelevant information, Which is what I've done. | Я же сказал тебе за завтраком, я получу всю существенную информацию, это я и сделал. |
| And that is the very least of what he has already done to her. | И это самое меньшее, что он уже с ней сделал. |
| Is this what deputy john hawes would have done? | Ёто то, что бы сделал помощник 'оз? |
| I've done so much for you... Captain... | Я столько сделал для Вас... сеньор капитан... |
| You know if he had reached out, I would've done anything to help. | Ты же знаешь, если бы он только попросил, то я бы сделал для него все. |
| Captain, the Intrepid would have done all these things too, and yet they were destroyed. | Капитан, "Интрепид" наверняка сделал то же самое, однако они погибли. |
| And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. | Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет. |
| See what you've done to your friend? | Видишь, что ты сделал со своим другом? |
| He wouldn't have done any of it, and he didn't kill Holly. | Он бы ничего этого не сделал, и Холли он не убивал. |
| You get your homework done and everything? | Ты сделал домашнюю работу и все остальное? |
| Because you have always let me do what's needed to be done. | Она ушла, когда я сделал это в первый раз. |
| Allen Archer did what anyone in his place would have done. | Аллен Арчер сделал то, что сделал бы любой на его месте. |
| If you had done a thriller instead of a love story with her... your Titanic wouldn't have sunk like this. | Если ты сделал триллер, а не историю любви с ней твой Титаник не утонет. |
| He's done everything, Don Juan, understand? | Это все сделал дон Жуан, ладно? |
| Simpson, you've done it again. | Симпсон, ты снова это сделал! |
| If I replace the man under the car could reach... I would have done that. | Если бы я мог встать перед этой машиной сегодня вместо того человека, я бы так и сделал. |
| And he would have done if he hadn't died, the poor man. | Он бы так и сделал, будь он жив, бедняга. |