Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Every defendant, regardless of what he's done, has the right to the best defence his attorney can provide. Каждый обвиняемый, независимо от того, что он сделал, имеет право на лучшую защиту, которую ему может обеспечить его адвокат.
If he'd done like I told him, we wouldn't be in this mess. Если б он сделал как я ему сказал, мы бы не попали так круто.
Because you know as well as I do what he has done for this city. Вы, как и я, знаете, сколько он сделал для города.
You've done a wonderful job of convincing me that I'm changing for the better... Ты столько всего сделал, чтобы убедить меня, что я меняюсь к лучшему...
He had confirmed that this French soldier had done it? Он подтвердит, что тот французский солдат сделал это?
Well, Franco, have you done your homework? Ну, Франко, ты сделал свою домашнюю работу?
Then why hasn't he done it yet? Тогда почему он ещё этого не сделал?
If you'd known Ed Dagby, you would realize that killing himself was the only decent thing he had done his whole life. Если бы вы знали Эда Дагби, вы бы поняли, что самоубийство было единственным порядочным делом, которое он сделал за всю свою жизнь.
I told you when we were finishing breakfast I would get trelevant information, Which is what I've done. Я же сказал тебе за завтраком, я получу всю существенную информацию, это я и сделал.
And that is the very least of what he has already done to her. И это самое меньшее, что он уже с ней сделал.
Is this what deputy john hawes would have done? Ёто то, что бы сделал помощник 'оз?
I've done so much for you... Captain... Я столько сделал для Вас... сеньор капитан...
You know if he had reached out, I would've done anything to help. Ты же знаешь, если бы он только попросил, то я бы сделал для него все.
Captain, the Intrepid would have done all these things too, and yet they were destroyed. Капитан, "Интрепид" наверняка сделал то же самое, однако они погибли.
And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет.
See what you've done to your friend? Видишь, что ты сделал со своим другом?
He wouldn't have done any of it, and he didn't kill Holly. Он бы ничего этого не сделал, и Холли он не убивал.
You get your homework done and everything? Ты сделал домашнюю работу и все остальное?
Because you have always let me do what's needed to be done. Она ушла, когда я сделал это в первый раз.
Allen Archer did what anyone in his place would have done. Аллен Арчер сделал то, что сделал бы любой на его месте.
If you had done a thriller instead of a love story with her... your Titanic wouldn't have sunk like this. Если ты сделал триллер, а не историю любви с ней твой Титаник не утонет.
He's done everything, Don Juan, understand? Это все сделал дон Жуан, ладно?
Simpson, you've done it again. Симпсон, ты снова это сделал!
If I replace the man under the car could reach... I would have done that. Если бы я мог встать перед этой машиной сегодня вместо того человека, я бы так и сделал.
And he would have done if he hadn't died, the poor man. Он бы так и сделал, будь он жив, бедняга.