I would've done that for you, you know. |
Я бы сделал это для тебя, ты знаешь. |
You have to trust that you've done your job. |
Ты должен положиться на то, что правильно сделал свою работу. |
A much better job than I could've ever done. |
Я бы сам не сделал лучше. |
We know what he done to the French. |
Мы знаем, что он сделал с французами. |
Knowing when people have done something wrong? |
Ты всегда знаешь, если кто-то сделал что-то неправильное. |
Standing in his shoes, I'd have done the same. |
Сенатор... на его месте, я бы сделал тоже самое, сэр. |
You've done what you came for. |
Ты сделал то ради чего ты приехал. |
You'd have done the same... if she double-crossed you. |
Но ты бы сделал то же самое, если бы она обманула тебя вместо меня. |
I've done many things too clever for you to understand. |
Я сделал слишком много умных вещей, чтобы вам понять. |
If I have done something to offend... |
Если я сделал то, что оскорбило тебя... |
Kip hasn't done flipping anything today. |
Кип вообще ни черта сегодня не сделал. |
You don't know what you've done. |
Ты не понимаешь, как много ты сделал. |
I absolutely, without apology, will admit that someone may have allegedly done so. |
Я абсолютно, без извинений признаю что кто-то якобы так и сделал. |
What I have done... I had to do. |
То, что я сделал... я должен был сделать. |
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo. |
Если бы он это сделал в начале финансового года - дело другое. |
Just to be clear, Morland, nobody here at Interpol knows what I've done. |
Просто для сведения, Морланд: никто в Интерполе не знает, что я сделал. |
Obviously, what he's done takes phenomenal power. |
Очевидно, то что он сделал требует огромной мощи. |
He's done nothing, said nothing. |
Он ничего не сделал, ничего не сказал. |
I forgive you for everything you've done. |
Я прощаю тебя за всё, что ты сделал. |
Look, Steve, you've done it now, just get down. |
Слушай, Стив, ты уже сделал это, теперь спускайся. |
I've done everything for my parents... |
Я сделал все для моих родителей. |
Well, I could have done that for you. |
Я бы сделал это для тебя. |
Well, you know, he must have done something right. |
Ну, значит, он все же сделал что-то правильно. |
He doesn't get my job... not after what he's done. |
Он не получит мою работу... не после того, что сделал. |
Otherwise, you'd have gladly done it by now. |
Иначе ты бы с радостью уже это сделал. |