| I think I must have done it with all of these | Я думаю, я это сделал со всеми образцами. |
| You would have done the same, right? | Ты бы сделал то же самое, верно? |
| But off the record, well done, A plus, 'cause they love that sort of thing. | Но, так сказать, не для протокола, ты правильно сделал, потому что они это обожают. |
| And as I have done all I can for you, I would return to the tribe of Abraham. | И поскольку я сделал все, что мог для вас, я вернусь к племени Авраама. |
| Honest, I had no other plan except making sure Mehar understood that whatever Lina's father had said or done, he couldn't marry her. | Если честно, у меня не было другого плана, кроме как заставить Мехара понять - что бы ни сказал или ни сделал отец Лины, он не мог на ней жениться. |
| What have you done with our men? | Что ты сделал с нашими людьми? |
| Whatever he done was for us. | Что бы он ни сделал, он сделал это ради нас. |
| I think I may have done that given up like that. | Кажется, я это сделал - сдался. |
| Sa, if this doesn't work out, I just want to apologize for what I've done To Marshall's memory. | Ильза, на случай, если ничего не выйдет, я бы хотел извиниться за то, что сделал с наследием Маршалла. |
| Hiccup, my brother, you've done it. | Иккинг, мой брат, ты сделал это! |
| Someone who's done a lot for you? | За того, кто много для вас сделал? |
| What do you think your father would have done with this offer? | Как думаете, что сделал бы ваш отец с таким предложением? |
| What have you ever done for this city? | Что ты сделал для этого города? |
| Look what he has done to my daughter. | мотрите, что он сделал с моей дочкой. |
| Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. | Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей. |
| What has this evil spirit done to my angel? | то сделал с моим ангелом этот злой дух? |
| So he's done this before? | Таким образом, он сделал это раньше? |
| If he did, he would've done it the last time you were here. | Если бы хотел, он бы сделал это ещё в прошлый раз. |
| Look, I know, given everything I've done, asking you to be with me right now would be preposterous. | Слушай, я знаю, после того, что я сделал, просить тебя прямо сейчас быть со мной было бы абсурдно. |
| What could you have done differently? | Что бы ты сделал заново иначе? |
| More importantly, David, what have you done? | Важнее, Дэвид, что сделал ты? |
| Marcel... what have you done to him? | Марсель... что ты с ним сделал? |
| I have been contemplating our circumstances, Michael, and I'm deeply concerned by what you've done. | Я думал о произошедшем... и я в замешательстве относительно того, что ты сделал. |
| If the good lord had wanted to take you instead of her, Why, he'd have done it. | Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал. |
| And I want Uncle Nucky to know we're grateful for all that he's done for us. | И я хочу чтобы дядя Наки знал, как мы благодарны за всё, что он для нас сделал. |