I think I must have done it with all of these |
Я думаю, я это сделал со всеми образцами. |
You would have done the same, right? |
Ты бы сделал то же самое, верно? |
But off the record, well done, A plus, 'cause they love that sort of thing. |
Но, так сказать, не для протокола, ты правильно сделал, потому что они это обожают. |
And as I have done all I can for you, I would return to the tribe of Abraham. |
И поскольку я сделал все, что мог для вас, я вернусь к племени Авраама. |
Honest, I had no other plan except making sure Mehar understood that whatever Lina's father had said or done, he couldn't marry her. |
Если честно, у меня не было другого плана, кроме как заставить Мехара понять - что бы ни сказал или ни сделал отец Лины, он не мог на ней жениться. |
What have you done with our men? |
Что ты сделал с нашими людьми? |
Whatever he done was for us. |
Что бы он ни сделал, он сделал это ради нас. |
I think I may have done that given up like that. |
Кажется, я это сделал - сдался. |
Sa, if this doesn't work out, I just want to apologize for what I've done To Marshall's memory. |
Ильза, на случай, если ничего не выйдет, я бы хотел извиниться за то, что сделал с наследием Маршалла. |
Hiccup, my brother, you've done it. |
Иккинг, мой брат, ты сделал это! |
Someone who's done a lot for you? |
За того, кто много для вас сделал? |
What do you think your father would have done with this offer? |
Как думаете, что сделал бы ваш отец с таким предложением? |
What have you ever done for this city? |
Что ты сделал для этого города? |
Look what he has done to my daughter. |
мотрите, что он сделал с моей дочкой. |
Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. |
Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей. |
What has this evil spirit done to my angel? |
то сделал с моим ангелом этот злой дух? |
So he's done this before? |
Таким образом, он сделал это раньше? |
If he did, he would've done it the last time you were here. |
Если бы хотел, он бы сделал это ещё в прошлый раз. |
Look, I know, given everything I've done, asking you to be with me right now would be preposterous. |
Слушай, я знаю, после того, что я сделал, просить тебя прямо сейчас быть со мной было бы абсурдно. |
What could you have done differently? |
Что бы ты сделал заново иначе? |
More importantly, David, what have you done? |
Важнее, Дэвид, что сделал ты? |
Marcel... what have you done to him? |
Марсель... что ты с ним сделал? |
I have been contemplating our circumstances, Michael, and I'm deeply concerned by what you've done. |
Я думал о произошедшем... и я в замешательстве относительно того, что ты сделал. |
If the good lord had wanted to take you instead of her, Why, he'd have done it. |
Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал. |
And I want Uncle Nucky to know we're grateful for all that he's done for us. |
И я хочу чтобы дядя Наки знал, как мы благодарны за всё, что он для нас сделал. |