| Haven't you done enough already? | А не достаточно ли ты уже сделал? |
| I've done everything I can for him. | Я сделал для него всё что мог, парень. |
| Look at what he's done to you... | Смотри, что он сделал с тобой... |
| Have you done something I should know about, Simon? | Ты сделал что-нибудь, Саймон, о чем мне нужно бы знать? |
| Please stop breaking my heart and face what you have done. | Пожалей мое сердце и сознайся во всем, что ты сделал. |
| Only when he saw what Brutus had done to me. | Только когда он увидел, что Брут сделал со мной. |
| You've done everything you can. | Ты сделал всё, что ты мог. |
| I almost wish I'd done it, but... no. | Я почти жалею, что не сделал этого, но... нет. |
| Just as your father would have done. | Так, как сделал бы твой отец. |
| I'd have done it if it was movies. | Я бы сделал это, если б снимался в кино. |
| He's done more for me than you ever did. | Он сделал для меня больше, чем ты за всю жизнь. |
| So we both think he couldn't have done it by himself. | Значит, мы оба думает, что в одиночку он бы это не сделал. |
| I've done what I can, but you must hurry. | Я сделал всё, что мог, но поспеши. |
| I've done my best for you Chloe. | Я сделал всё что мог для тебя, Хлоя. |
| For you to do what you should have done in the first place. | Чтоб ты сделал то, что должен был сделать в самом начале. |
| What his father has done and what the whole town is saying about him... | Что сделал его отец и что о нём говорит целый город... |
| I probably would have done it myself eventually. | Я бы и сам это сделал, рано или поздно. |
| You have already done a lot for me. | Ты так много для меня сделал. |
| I wanted the chance to apologise for what I'd done. | Я хотел иметь возможность извиниться за то, что я сделал. |
| I would have done anything to get her back. | Я бы сделал что угодно, чтобы вернуть её. |
| Babe, look what he's done to Durant. | Малыш, посмотри что он сделал с Дюрантом. |
| Captain, I've done nothing wrong. | Капитан, я ничего не сделал. |
| If Viktor were so easy to dispatch you'd have done it yourself centuries ago. | Если бы с Виктором было так легко разобраться... ты бы сделал это сам много веков назад. |
| I never ask that question till after I've done it. | Этот же вопрос меня мучал, когда я впервые так сделал. |
| You know all that I've done. | Ты знаешь всё, что я сделал. |