Maybe he put you out here so you could see the one good thing he's done... |
Может, он отправил вас сюда, чтобы вы смогли увидеть, единственное хорошее, что он сделал... |
So, have you done anything about it? |
Так, что ты сделал насчет этого? |
Anna probably tried to open them, and when she couldn't, she must have realized what I'd done. |
Анна попыталась извлечь данные, а когда не получилось, она должно быть поняла, что я сделал. |
And I would've done it sooner if these two hadn't shown up. |
И я сделал бы это раньше, если бы эти двое не появились. |
What would you a done if he'd been released? |
Что бы ты сделал, если бы его выпустили? |
It's just, I've done something, Father, and I'm afraid that it's unforgivable. |
Я сделал кое-что, отец, И я боюсь это... непростительный грех. |
You've done nothing but make it worse. |
Как оказалось, ты всё только хуже сделал. |
I know you moved it, I would have done the same. |
Я знаю, что вы их перевезли, я бы сделал тоже самое. |
If you kill him, Danny, everything you've done to make yourself happy will be lost. |
Дэнни, все, что ты сделал, для того, чтобы стать счастливым, будет разрушено. |
Are you proud of what you've done? |
Ты гордишься тем, что ты сделал? |
If I knew I could fail up, I would have done it years ago. |
Если бы я знал, что могу облажаться, сделал бы это уже давно. |
Quinn will pay for what he has done. |
квинн заплатит за то, что сделал |
Have you done Lina's accommodation papers? |
Сделал Лине справку о наличии жилья? |
Whatever he's done is nothing to what he can and will do for us and our cause. |
Что бы он там не сделал - это пустяк, в сравнении, что он может сделать и сделает для нас и нашего дела. |
If you can do that, then I'll be able to leave here feeling I've done some good. |
Если ты сможешь это, я уйду отсюда с чувством, что хоть что-то сделал хорошо. |
I have done the sums, see if this helps you with your decision. |
Я сделал кое-какие подсчеты, может, это поможет тебе принять решение. |
I wonder what he's done to cry about? |
Интересно, что он такого сделал, чтобы плакать? |
If I hadn't done what I did, he would have had no options. |
Прости, но если бы я не делал, того что сделал, он бы остался без ничего в руках, без альтернативы. |
I've done a lot now. |
Я уже много чего для него сделал. |
When you guys fell out of that cart, I could have done something, but I didn't. |
Когда вы все упали с тележки, я мог что-то сделать, но я ничего не сделал. |
If he was coming after me, he would've done it by now. |
Если бы он хотел придти за мной, то уже сделал бы это. |
what he's done to your friends. |
что он сделал с твоими друзьями. |
And he killed this... this guy who hadn't done anything to anyone. |
И он убил одного... одного парня, который никому ничего не сделал. |
How can you be so arrogant and glib after everything that you've done? |
Как можешь ты быть таким высокомерным и скользким? После всего, что ты сделал? |
I know you want to destroy Hive for what he's done to you. |
Я знаю, ты хочешь уничтожить его за то, что он с тобой сделал. |