Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Gold must have done something to it. Голд, должно быть, что-то с ним сделал.
What he's done could taint everyone. То, что он сделал, может бросить тень на всех.
I was afraid maybe I'd done something wrong. Я боялся, может быть, Я бы сделал что-то неправильно.
Pakistan has not done so for at least two good reasons. И то, что Пакистан не сделал этого до сих пор, продиктовано по меньшей мере двумя вескими соображениями.
And despite everything I've done... И несмотря на всё, что я сделал...
I've done everything humanly possible. Я сделал все, на что способен человек.
Because what I have done goes beyond just repairing plumbing. То что я сделал, намного больше, чем просто починил трубы.
I will not undo what I have done. Я не стану возвращать назад то, что я сделал.
He must've done that with Lehman. Нет. Должно быть он сделал так с Леманом.
Maybe if he'd done it with somebody extraordinary. Быть может, если бы он такое сделал с кем-то экстраординарным.
What you've done cannot be undone. То, что ты сделал не может быть отменено.
I've done everything to work the system. Вы знаете, я сделал все, чтобы заставить эту систему работать.
Boyd's done right by me. Бойд сделал это прямо у меня на глазах.
I must have done something terribly wrong... Я, должно быть, сделал что-то ужасно неправильное...
The blast must have done something. Взрыв, наверное, что-то сделал с его телом.
Look, he done what he done. Слушайте, он сделал, что сделал.
You know what B-Karli has done. Вы все знаете, что сделал этот бэшка-Карик.
Nothing I'd have done differently. Я бы на ее месте сделал все то же самое.
I did something that nobody else had done. Я сделал то, что никто до меня не делал.
But as compensation he did something he'd never done before. Но в качестве компенсации он сделал то, что никогда не делал раньше.
Made almost all the work you've done completely useless. Ведь он сделал почти всю твою работу, и ты теперь совершенно бесполезен.
What any man would have done. То, что сделал бы любой мужчина на моем месте.
If anything can possibly be done to save your ex-husband, I have done it already. Если что и можно было сделать, чтобы спасти твоего бывшего мужа, я сделал это.
And when he's done, you're done. И когда он сделал, вы сделали.
My daughter wants to tell you about Norval, why he done what he done. Моя дочь хочет рассказать вам, почему и зачем Норвелл сделал все это.