Everything that he has done And everything that he has said has worked. |
Всё, что он сделал, и всё, что он сказал, сработало. |
But see, me, if I would have done that, I guarantee you |
Но смотри, если бы я сделал все это, я гарантирую тебе |
After I'm done with them, what do they want me to do? |
После того, как я закончу, что они хотят, чтобы я с ними сделал? |
Those things she did to me, the things you've been holding over her, I had already done to her years ago. |
То, что она сделала со мной, то, из-за чего ты так злишься на неё, я сделал тоже самое с ней много лет назад. |
And I know that you've done a lot of things, good things, to try to make that right, but you never will. |
И я знаю, что ты много чего хорошего сделал, пытаясь это исправить, но тебе никогда не удастся. |
What have you done to make them so afraid of you? |
Что ты сделал, что они тебя боятся? |
He's done it, he has K.Oed Bobby James |
Он сделал это Он нокаутировал Бобби Джеймса! |
All that he's done for me, for us all... |
Все, что он для меня сделал, для всех нас... |
He'd torture himself, wondering what he'd done wrong. |
Он мучил бы себя вопросом: что он сделал неправильно; за что? |
We must find out what he's planning to do in the past or what he may have done already. |
Мы должны выяснить, что он планирует сделать в прошлом, или что он уже сделал. |
All that you've done, it's a part of you, and... |
Все, что ты сделал, - это часть тебя, и... |
The longer he's out there, the more likely it is he'll figure out what I've done, and I cannot afford that. |
Чем дольше он жив, тем больше вероятность того, что он узнает, что я сделал, а я не могу позволить себе этого. |
I told her I'd done exactly what she asked me, or else I misunderstood her. |
Я сказал ей, что сделал в точности то, что она просила или просто не понял ее. |
He's never done right by you! |
Он тебе ничего хорошего не сделал! |
If I told you what he was really like, what he's done... |
Если я расскажу тебе какой он на самом деле, и что он сделал... |
And by the end of the movie, that's what he's done. |
И к концу фильма он сделал это. |
will, can you forgive me for what I have done to you? |
Уилл сможешь ли ты простить меня за всё, что я тебе сделал? |
You're 20, you've never done any - |
Тебе 20, ты никогда не сделал - |
It's what I would've done. |
Это то, что бы я сделал |
I believe I did what anyone in this room would've done for one of their friends. |
Я сделал все, что каждый из вас сделал бы ради своего друга. |
I always say I haven't done much in life I haven't been lucky except for meeting her. |
Я ничего хорошего в жизни не сделал, и мне не очень везло, но я встретил ее. |
I'll kick your teeth in if I hadn't done it already! |
я бы выбил тебе зубы, если бы не сделал этого раньше. |
What would you have done, made him the subject of a satirical cartoon? |
Что бы ты сделал, заставил быть героем сатирического мультфильма? |
So what the sand's done is take highly ordered, high quality energy from the sun and convert it to an equal amount of low quality disordered energy. |
Песок сделал следующее: взял крайне упорядоченную, высококачественную энергию солнца и превратил её в равное количество низкокачественной беспорядочной энергии. |
Pete did the exact same thing I would have done in that situation. |
Пит сделал то же самое, что и я бы сделал в подобной ситуации. |