Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Well, you've done it again, Harry. Что ж, ты это снова сделал, Гарри.
Ma'am, Chuck has done everything that we've asked of him. Мэм, Чак сделал все, что от него требовалось.
I thought he'd done that. Мне казалось, он это сделал.
I've done every one of their movies. Кики, я сделал все их фильмы.
If only he could have done that the night he got nicked. Если бы только он сделал это в ночь своего ареста.
Look what he's done to me. Посмотри, что он сделал со мной.
You're going to answer for what you've done. Ты ответишь за то, что сделал.
He hands him some money, which he never would've done. Он достал бумажник и дал тому немного денег, чего он вообще никогда бы в жизни не сделал.
Well, good, because I haven't done anything yet. Хорошо, ведь я ещё ничего не сделал.
I saw what Wild Billy'd done. Я видел что Дикий Билл сделал.
No. I have done everything for you. Нет. я сделал это всё для тебя.
I don't care what he's done to you. Меня не волнует, что он с тобой сделал.
Trust me, I've done that already. Поверь, я это уже сделал.
What he's done is a bigger sin. То, что сделал он, - больший грех.
You've done so much for us. Ты так много для нас сделал.
I cannot blame myself for having done thus much. Я не мог упрекнуть себя в том, что сделал это.
I'm not excusing what I've done, but... Я не оправдываю того, что сделал, но...
I would have done it anyway. Но я бы сделал это и без нее.
And now I've done just that with someone I don't even like. И сейчас я сделал это с кем-то кто мне даже не нравится.
Visit hasn't done a whole lot to Restore her sense of stability. Ну, скажем так, этот визит не сделал все, чтобы восстановить ее чувство стабильности.
I'll bet it's been done. Держу пари, он это сделал.
They're not even grateful for anything I've done for them. А они даже не сказали спасибо за то, что я для них сделал.
Things are forever changed because of what you have done. Все изменилось, благодаря тому, что ты сделал.
It's all done, money's been transferred. Я все сделал, деньги на твоем счету.
I must've done it then. И, должно быть, я это сделал.