But what have I done for you lately? |
Но сейчас-то, что я тебе сделал? |
Can you give me that at least after all I've done for you? |
Может быть дашь мне это хотя бы после того, что я сделал для тебя? |
"It was the spirits done it, your honour." |
"Это дух сделал это, ваша честь." |
No, I put down a monster who killed four people, and if you didn't know her, you'd have done the same thing. |
Нет, я пристрелил монстра, который убил четверых людей, и если бы ты её не знал, то сделал бы то же самое. |
I made a list of everything bad I've ever done. |
Я сделал список всего плохого, что я когда либо делал |
Everything you have done, everything you have learned has led you here. |
Всё, что ты сделал, всё, чему обучился привело тебя сюда. |
What would you have done in the van, if I did try and shoot Paul? |
Что бы ты сделал в фургоне, если бы я попытался застрелить Пола? |
Excellent. At last he's done what he was told. |
Наконец он сделал то, что ему сказали |
And the beauty of it is, Stephen, he will have no notion that he has done so. |
И самое прекрасное то, Стивен, что он и знать не будет, что сделал. |
Somehow you don't feel like you've done it until you've gone all the way in. |
Кажется, что чего-то не хватает, пока ты этого не сделал. |
I know what you would've done if I told you. |
Я знаю, что бы ты сделал, скажи я тебе. |
We both know that you've done all you can to avoid learning anything while you've been here. |
Мы оба знаем что ты сделал все что мог, чтобы ничему не научиться, пока ты здесь. |
You think that I'd let you live after everything you've done? |
Думаешь, я оставлю тебя в живых, после всего, что ты сделал? |
So, all that ray has done, in fact, is to temper the original material? |
Так все, что сделал этот луч, это фактически укрепил исходный материал? |
What have I done to this man, really, except beat him fair and square? |
Что я сделал этому человеку, кроме как победил у него в честной схватке? |
If Dad has done wrong, Dad has paid, and whoever killed him, I don't need to know all that. |
Если папа сделал что не так, он заплатил за это, и кто его убил, мне знать не обязательно. |
I didn't do anything that any other well-trained, professional soldier wouldn't have done. |
Я не сделал ничего такого, чего не сделал бы любой хорошо подготовленный солдат. |
'And then, when he'd done that, they killed him.' |
А потом, когда он сделал это, они убили его. |
I have done as much as any man to move the consent of my heart and mind, but the obstacle will not out of my thoughts. |
Я сделал всё, что может сделать человек, чтобы мое сердце и разум пришли к гармонии, но эти препятствия не выходят у меня из головы. |
The UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof. |
Поэтому секретариат ККООН считает, что он сделал все разумно возможное для обеспечения безопасности архивов ККООН, пока он является их хранителем. |
The commander of the tenth military region, General Mabe, has done little to redress the problem of the resupply of FDLR troops from tenth military region stocks. |
Командующий десятым военным округом генерал Мабе почти ничего не сделал для решения проблемы снабжения войск ДСОР со складов десятого военного округа. |
The current Conference was a perfect time for States that had not yet done so to announce their intention to accede to the Treaty and work towards a world free of weapons of mass destruction. |
В связи с проведением текущей Конференции у тех, кто еще не сделал этого, появилась отличная возможность объявить о своем намерении присоединиться к Договору и вести работу по освобождению мира от оружия массового уничтожения. |
McLarty did not read the message aloud to everyone as I had expected and as he would certainly have done if he had known its content beforehand. |
Макларти не стал читать комментарии вслух, как я и ожидал и как он сделал бы, если бы знал об этом заранее. |
And it was lear you were too attached To do what needed to be done, So, like a good partner, I did it for you. |
Было очевидно что вы двое слишком привязаны друг к другу, чтобы сделать дело, так что как хороший партнер, я сделал это для тебя. |
I heard whoever did this has done it before? |
Я слышал, что кто бы ни сделал это, делал это раньше. |