Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I've done everything I know to make you love me. Я знаю, я сделал все чтобы заставить тебя полюбить меня.
The Morgan I wanted to marry, he never would have done that. Морган, за которого я хотела выйти замуж, никогда бы не сделал этого.
Nothing you wouldn't have done for me, Clark. Ты бы сделал для меня то же самое, Кларк.
Maybe I've done something wrong? Скажи, я, может, что-то не так сделал?
Look what I've done to Sam - to everyone. Посмотри что стало с Сэмом и остальными из-за того, что я сделал.
You have already done more than all the others. Ты и так сделал больше, чем многие.
That's why I haven't done anything with my life. Вот почему я так ничего и не сделал в своей жизни.
I think that's a good sign he hasn't done it yet. Я думаю, это хороший знак, что он этого еще не сделал.
You certainly haven't done that lately. Ты определённо не сделал этого раннее.
You're the first that's ever done that. Ты первая кто сделал это для меня.
You feel an urgent need to make up for something you've done. Ты чувствуешь необходимость исправить то, что ты сделал.
I bet you haven't done your homework. Уверена, ты не сделал домашнее задание.
We can always say that the moon is not done nothing wrong. Мы всегда можем сказать, что Луано не сделал ничего плохого.
But your mayor has done a very smart thing. Ваш мэр сделал одну очень мудрую вещь.
I'll tell you what you've done wrong. Я скажу, что ты сделал не так.
You just arrested a federal agent who's done more for this country than any man I know. Вы арестовали федерального агента, который для этой страны сделал больше, чем все кого я знаю.
We all would have done the same. Каждый из нас сделал бы то же самое.
If they knew what you'd done... Если бы они знали, что ты сделал...
I appreciate everything that this department has done and I know how hard you're working. Я ценю все, что сделал этот отдел и знаю, как тяжело вам работать.
All he's ever done is defend his little sister Judy. Все, что он сделал, это защитил свою сестренку Джудит.
Something you've done to me that makes you feel as horrible as you do about your date from 1977. Кое-что ты сделал мне, что заставляет тебя ужасно чувствовать себя начиная с твоего свидания в 1977.
Boy, you really have done your homework. Парень, ты и вправду сделал домашнее задание.
Nothing, nothing, Ayushman has done his business. Ничего, ничего, Аюшман сделал дело.
After everything I've done for this family, I think I'm entitled. После всего, что я сделал для этой семьи, думаю, у меня есть на это право.
And then chase would have done anything to prove you right. А Чейз сделал бы все, чтобы доказать твою правоту.