| You'll have done all the work to get me, and get nothing for it. | Ты сделал всё, чтобы добраться до меня и ничего за это не получишь. |
| The doctor has done as we asked? | Доктор сделал то, что мы просили? |
| I would have done anything for you, my mother, she who gave me life. | Я бы сделал всё для вас мама, ради той, которая меня родила. |
| Cesar's a little off, but we let him go considering all the good he's done. | Цезарь немного не в себе, но мы не обращаем на это внимание, учитывая всё хорошее, что он сделал. |
| The women are on their own now. I've done all I can for them. | Я сделал все от меня зависящее для женщин. |
| They don't hand them out for the things I've done. | За то, что я сделал, медали не выдают. |
| And you looked him in the eye two days ago and thanked him for everything he's done for us. | Два дня назад ты смотрел ему в глаза и благодарил его за всё, что он для нас сделал. |
| I don't think there's anything left to talk about after what you've done. | Я не думаю, что нам есть что обсуждать, после того, что ты сделал(а). |
| Have you done one thing to help this marriage? | Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы помочь? |
| What have you ever done for me? | А ты что-нибудь для меня сделал? |
| You'll hang for what you've done! | Тебя повесят за то, что ты сделал! |
| What have you done to Shiva? | Что это ты сделал с Шивой? |
| I don't know what he's done with it but I need bread and bacon and milk. | Не знаю, что он с ними сделал, но мне нужны хлеб, бекон и молоко. |
| If my father got to know that I'd done such a bad thing, he'd hated me. | Если бы мой отец узнал, что я такое сделал, он бы возненавидел меня. |
| What have you done with our money? | Что ты сделал с нашими деньгами? |
| What have you done with it this time? | Что это ты с ней сейчас сделал? |
| Sylvester Stallone had just done the "Rocky" movies and he was the type of guy that I could relate to. | Сильвестр Сталоне просто сделал фильмы о Роки и он был тем типажом, которому можно было это передать. |
| Don't say that Sophie, there was no opportunity, otherwise I'm sure Romain would have done something. | Перестань, не говори так, Софи, просто не было случая, иначе, я уверена, Ромен бы сделал фотографии. |
| I'm not saying he should have done what he did. | Я не говорю, что он должен был сделать то, что он сделал. |
| Well, I did what I should have done in the first place - talked about music. | Ну, я сделал то, что я должен был сделать в первую очередь - говорил о музыке. |
| Haven't I done everything I could? | Разве я не сделал всё что должен? |
| There no one who's not on your side because this has done us all good. | Нет никого, кто против тебя, потому то что ты сделал, приносит пользу всем. |
| What has Rick done that's so terrible? | Что же Рик сделал такого ужасного? |
| But you would have done the same for me. | Я сделал то, что ты сделал бы для меня. |
| Mind you, you're in for a bug surprise when you see what May's done to your galleon. | Ну ничего, ты ещё удивишься, когда увидишь, что Мэй сделал с твоим галеоном. |