Billy does. Look, rosen, I get that you have your whole "What I've done for this memory card" thing. |
Слушай, Роузен, я понимаю, что у тебя целый пунктик насчёт "Что я сделал за это карту памяти". |
I haven't done a thing... which has been useful to society |
Я ни сделал ничего хорошего для других. |
Name one thing that I have done to Travis that is "meddlesome." You watch him sleep. |
Назовите одну вещь, что я сделал в Трэвис, который "назойливой." Ты смотришь ему спать. |
In smashing the mutiny and executing the ringleaders... he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done. |
Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал. |
If there was something you could've done to protect would've. |
Если бы ты мог что-то сделать, чтобы защитить Кейт, я знаю, ты бы сделал. |
If they say I done it, then I did. |
Если скажут, что это сделал я, значит, я это сделал. |
How can I ever explain what I have done to the sacred reliquary? |
Как я смогу объяснить что я сделал со священной реликвией? |
You know what I've done! |
Вы знаете, что я сделал? |
Why, Father, what have you done to your shirt? |
Папа, что ты сделал со своей рубашкой? |
She knew what you had done to those boys. |
Она знала, что ты сделал с этими мальчиками |
You don't remember what you done last night? |
Не помнишь, что ты сделал вчера ночью? |
Thank you for what you have done for my my whole family. |
Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи. |
I've done this because philosophically, |
Я сделал это из философских соображений, |
You will have no memory of me or what I've done to you. |
У тебя не останется никаких воспоминаний обо мне или о том, что я с тобой сделал. |
Cueto, this is because you have done? |
Куэти, это ведь ты сделал? |
I like the... I like what you've done. |
Мне нравится... нравится, что ты тут сделал. |
I don't know what he might have done to me. |
Не знаю, что бы он сделал. |
I hope you haven't forgotten how much I have done for you. |
Я надеюсь ты не забыл - сколько я сделал для тебя. |
There's only one solution - step up, be a man, and admit what you've done. |
Есть только одно решение... соберись, будь мужчиной, и признайся во всём, что сделал. |
Baby, I've done all I could |
Малышка, я сделал все что мог |
I mean, I don't even - understand if you know the full extent of this, what he's done. |
Я имею ввиду, я даже понимаю, знаешь ли ты в полном объеме о том, что он сделал. |
If she goes back to him after what he's done, I will never forgive her. |
Если она вернется к нему после того, что он сделал, я никогда не прощу ее. |
What have you done to upset him, Sam? |
Что ты такого сделал, что расстроил его, Сэм? |
How else could he have done what he did? |
Как еще можно сделать то что сделал он |
If you hadn't done it, somebody else would have. |
Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это. |