Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Billy does. Look, rosen, I get that you have your whole "What I've done for this memory card" thing. Слушай, Роузен, я понимаю, что у тебя целый пунктик насчёт "Что я сделал за это карту памяти".
I haven't done a thing... which has been useful to society Я ни сделал ничего хорошего для других.
Name one thing that I have done to Travis that is "meddlesome." You watch him sleep. Назовите одну вещь, что я сделал в Трэвис, который "назойливой." Ты смотришь ему спать.
In smashing the mutiny and executing the ringleaders... he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done. Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал.
If there was something you could've done to protect would've. Если бы ты мог что-то сделать, чтобы защитить Кейт, я знаю, ты бы сделал.
If they say I done it, then I did. Если скажут, что это сделал я, значит, я это сделал.
How can I ever explain what I have done to the sacred reliquary? Как я смогу объяснить что я сделал со священной реликвией?
You know what I've done! Вы знаете, что я сделал?
Why, Father, what have you done to your shirt? Папа, что ты сделал со своей рубашкой?
She knew what you had done to those boys. Она знала, что ты сделал с этими мальчиками
You don't remember what you done last night? Не помнишь, что ты сделал вчера ночью?
Thank you for what you have done for my my whole family. Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.
I've done this because philosophically, Я сделал это из философских соображений,
You will have no memory of me or what I've done to you. У тебя не останется никаких воспоминаний обо мне или о том, что я с тобой сделал.
Cueto, this is because you have done? Куэти, это ведь ты сделал?
I like the... I like what you've done. Мне нравится... нравится, что ты тут сделал.
I don't know what he might have done to me. Не знаю, что бы он сделал.
I hope you haven't forgotten how much I have done for you. Я надеюсь ты не забыл - сколько я сделал для тебя.
There's only one solution - step up, be a man, and admit what you've done. Есть только одно решение... соберись, будь мужчиной, и признайся во всём, что сделал.
Baby, I've done all I could Малышка, я сделал все что мог
I mean, I don't even - understand if you know the full extent of this, what he's done. Я имею ввиду, я даже понимаю, знаешь ли ты в полном объеме о том, что он сделал.
If she goes back to him after what he's done, I will never forgive her. Если она вернется к нему после того, что он сделал, я никогда не прощу ее.
What have you done to upset him, Sam? Что ты такого сделал, что расстроил его, Сэм?
How else could he have done what he did? Как еще можно сделать то что сделал он
If you hadn't done it, somebody else would have. Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это.