Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
He's already done us a big favour by sorting Danny out. Он и так сделал нам большое одолжение, разобравшись с Дэнни.
I don't know what he's done to you. Не знаю, что он с вами сделал.
I might not have done it, just being honest. Я бы этого не сделал, просто хочу быть честным.
I did what needed to be done to save the firm. Я сделал то, что нужно, чтобы спасти фирму.
You did what any of us would have done. Ты сделал то же, что и любой из нас.
I've done everything you've asked. Я сделал всё, что ты просила.
You tortured yourself for what you've done. Наказываешь себя за то, что сделал.
I couldn't have done it without my associate. Я не сделал бы этого без своей коллеги.
They can see what I've done and decide. Они знают, что я сделал и решил.
Your lovable foreign exchange student Fez has done it... with a woman. Ваш очаровательный иностранный студент по обмену Фез сделал это... с женщиной.
I aingt done nothing, man! Я же ничего не сделал, братан!
Now let's show the Warden what you've done. Теперь покажем Уордену, что ты сделал.
I should've done more to stop it. Я мало что сделал, чтобы остановить его.
Unfortunately, he'd done so by knocking out Michael's new girlfriend. Ксожалению, он сделал это вырубив новую девушку Майкла.
Now look what my boy has done. МОТЕЛЬ МАРТИ Посмотрите, что сделал мой мальчик.
We do not know that Lokai has done that. Мы не знаем, сделал ли это Локай.
Majesty, I have done this for France. Ваше Величество, я сделал это ради Франции.
I don't know what I've done. Даже не знаю, чтобы я сделал.
I can do no more than I have done. Я не могу сделать больше, чем уже сделал.
I would have done it, you know. Я сделал бы это, Вы знаете.
There's a reason no one's done this. Есть причина, по которой никто пока этого не сделал.
What you've done goes way beyond То, что сделал ты, гораздо хлеще...
I knew what he'd done. Я знал, что он сделал.
He has done nothing for this family. Он ничего не сделал для этой семьи.
He's done things to me I... Мне очень жаль его, но Он сделал мне такое,...