Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
We've been here for ten minutes, and you've done nothing but build... that. Мы пробыли здесь десять минут, и ты не сделал ничего, кроме как соорудил... это.
And I may not be able to prove what you've done, but I will never forget it. И я возможно не смогу доказать, что ты сделал, но я никогда этого не забуду.
What have I ever done for him? А что я сделал для него?
And I've done everything that I could do but... Я уже и так сделал всё возможное, так что...
And I'm telling you that someone may have done this to us, Avon. И я говорю о том, что, возможно, кто-то сделал это с нами, Эйвон.
Have you told him everything you've done? Ты расскажешь ему все, что сделал?
Well, he would have no memory of what he'd done. Он бы так и не вспомнил, что сделал.
Once I must have done something wrong, so you straying well. Что-то я сделал не так, раз ты стал таким.
Well, here's what you've done. То, что ты сделал, называется шпионаж.
And the Michael I knew would have done it all with a smile on his face. И тот Майкл, которого я знал, сделал бы все это с улыбкой на лице.
How many of these things have you done? Какие из этих вещей ты сделал?
It's a shame that you can't repair everything that you have done, Androvax. Жаль, что ты не можешь исправить того, что сделал Андровакс.
If you don't fix... what you've done to my face. Если ты не исправишь... точто ты сделал с моим лицом.
Tell him Ali would've done to Tyson what he did to Foreman in Africa. Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.
Wouldn't he have done it for you? Он бы не сделал то же самое для вас?
What have you done to my mother...? Что ты сделал с моей свекро...?
What he's done is to help you become the boss Он все это сделал, чтобы помочь тебе стать боссом.
Ask yourself, why he's done this. Спросите же себя, почему он это сделал!
Don't you think that you've done enough? Ты не думаешь, что сделал достаточно?
The boy in question was suspected of the transgression, but no one was able to say, definitively, that he had done it. Мальчик, о котором идёт речь, подозревался в нарушении, но никто не мог сказать точно, что это сделал он.
If you don't want to tell people where I've been and what I've done, that's okay. Если ты не хочешь говорить людям, где я был и что сделал, все в порядке.
If Casey would have done his job and we had access to Northern Lights, we could find him in a heartbeat. Если бы Кейси сделал свою работу и у нас был доступ к Северным сияниям, мы могли бы найти его с большим удовольствием.
You're telling me that everything I've done - Ты хочешь сказать, что все, что я сделал -
I don't think Joe would've done it. Не думаю, что Джо сделал бы это.
Do you know what that man has done for you? Ты знаешь, что этот человек для тебя сделал?