Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
You could have done something useful for the household. Ну, и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства.
Something he may have done to get himself inside. Возможно, он что-то сделал, чтобы пробраться внутрь.
Listen, I've done my job. Послушайте. Я сделал свою работу.
You supported him until the end, even knowing what he'd done. Вы поддерживали его до самого конца, даже зная, что он сделал.
The police think it was done by someone else. Полиция думает, что это сделал кто-то еще.
He's done it, folks, breaking his previous record. Он сделал это, ребята! Побил свой прошлый рекорд.
I think I've just done something on my own initiative. Я только что сделал кое-что по собственной инициативе.
I see no standard procedure in anything he's done. Из всего, что он сделал, я не вижу ничего стандартного.
I'm so glad I'm done with this. Я так рад, что сделал это.
I'll tell you what I've done. Я скажу тебе что я сделал.
And you still haven't done it. И ты до сих пор этого не сделал.
Look what he has done to my mirror. Посмотрите, что он сделал с моим зеркалом.
Bringing you here was the first useful thing that Darren has done in weeks. Даррен привел тебя сюда - и это все, что он сделал за последние недели.
I've done what you asked. Я сделал, что вы просили.
Well, I haven't done anything. Ну, я ничего не сделал.
I've done all I can for you, Eva. Я сделал для тебя все, что мог, Ева.
As you would imagine, I've done this properly. Как вы и предполагали, я все сделал правильно.
I haven't done anything to the place since I moved in six months ago. Я не сделал ничего, чтобы место с тех пор как я переехала полгода назад.
I respect everything you've done. Я ценю все, что ты сделал.
He's done nothing but apologize. Он ничего не сделал, однако извинился.
What he done to that boy... there can be no absolution. То, что он сделал с парнем... этому нет оправдания.
You have done all you can. Ты сделал всё, что мог.
Man, I would have done anything for that girl. Я бы сделал всё что угодно для этой девушки.
What you've done is focus in on the wrong character. Что ты сделал, так это сосредоточился на неверном персонаже.
It's not what I've done. Это не за то, что я сделал.